Miał ogromną ochotę na cygaro, niestety w domu nie było ani
jednego. Choć rzucił nałóg dziesięć lat temu, to w chwilach
zdenerwowania ogarniała go chęć, by sobie zapalić.
Oprócz zdenerwowania czuł strach, który był dla niego dziw
nym i zupełnie nieznanym uczuciem. Tak bardzo zależało mu,
by wszystko naprawić, zanim umrze, a miało to nastąpić nieba
wem. Spłacić ten dług, to jedyne, co mógł jeszcze zrobić dla
rodziny MacKenna.
Na wprost niego stała starodawna kamera wideo, a tuż za nią
kamera cyfrowa z obiektywem skierowanym na jego twarz.
Spojrzał w jakiś punkt, poza kamerami.
- Wiem, że uważasz, że wystarczyłaby kamera cyfrowa
i pewnie masz rację, ale ja chciałbym to zrobić po staremu.
Wolę taśmę wideo. Nie ufam tym nowoczesnym dyskom, kase
ta będzie moim zabezpieczeniem. Kiwnij, jak to wszystko
włączysz - poinstruował. - Wtedy zacznę mówić.
Sięgnął po szklankę, upił łyk i odstawił ją na biurko. Tabletki,
do zażywania których zmuszali go ci wszyscy irytujący lekarze,
bardzo wzmagały pragnienie.
Kilka sekund później kamery były gotowe, więc zaczął.
- Nazywam się Compton Thomas MacKenna. To nie jest
mój testament, tym zająłem się już dawno. Jakiś czas temu
zmieniłem moją ostatnią wolę. Oryginał znajduje się w sejfie,
kopię posiada firma prawnicza, którą zatrudniam. Jest jeszcze
jedna kopia, zapewniam, że znajdzie się, gdyby z jakiegoś
powodu oryginał i kopia, którą ma adwokat, zaginęły lub uległy
zniszczeniu.
Nie wspominałem wam o zmianach, jakich dokonałem, bo
nie chciałem, żebyście mnie dręczyli przez te ostatnie miesiące,
jakie mi pozostały, ale teraz, gdy lekarze zapewnili, że zbliża się
koniec i w żaden sposób nie mogą mi już pomóc, chcę... nie.
muszę - poprawił się - muszę wyjaśnić, dlaczego to zrobiłem,
choć nie sądzę, by ktokolwiek z was to zrozumiał.
Zacznę moje wyjaśnienia od krótkiego przypomnienia histo-
Julie Garwood
6 Rodzinne tajemnice
rii rodziny MacKenna. Moi rodzice urodzili się, wychowali
i spoczęli po śmierci w Highlands, w Szkocji. Ojciec miał kawał
ziemi... spory kawał - podkreślił. Przerwał monolog, by od
chrząknąć i napić się wody, po czym mówił dalej. - Po jego
śmierci ziemię odziedziczyliśmy po równo ja i mój starszy brat,
Robert Duncan II. Obaj z Robertem wyjechaliśmy na studia do
USA i obaj postanowiliśmy tam zostać. Wiele lat później Ro
bert sprzedał mi swoją część ziemi. Uzyskane pieniądze, oraz
spadek, sprawiły, że stał się bardzo bogatym człowiekiem, a ja
jedynym właścicielem posiadłości zwanej Glen MacKenna.
Nigdy się nie ożeniłem. Nie miałem na to czasu ani ochoty.
Robert poślubił kobietę, która nie wydawała mi się dla niego
odpowiednia, ale w przeciwieństwie do brata, ja mu nie wy
rażałem ani się nie obrażałem tylko dlatego, że wybrał kogoś,
kogo nie lubiłem. Miała na imię Caroline... interesowała ją
jedynie kariera towarzyska. Było oczywiste, że wyszła za Robe¬
rta tylko dla jego pieniędzy. Nigdy go nie kochała. Owszem,
spełniła swój obowiązek i dała mu dwóch synów: Roberta
Duncana III i Conala Thomasa.
A teraz sedno całej tej historii. Kiedy mój bratanek Conal
postanowił ożenić się z kobietą, która nie miała żadnego statusu
społecznego, jego ojciec go wydziedziczył, bo zignorowano
jego życzenia. Ale Conala zupełnie nie obchodziło, że straci
pieniądze. - Westchnął z niesmakiem.
- Z czasem straciłem kontakt z Conalem - mówił dalej. - Za
dużo pracy - dodał na swoje usprawiedliwienie. - Wiedziałem
tylko. że przeprowadził się do Silver Springs, niedaleko Char-
leston. Później usłyszałem, że zginął w wypadku samochodo-
wym. Byłem pewien, że mój brat nie pójdzie na pogrzeb, ale ja
poszedłem. Muszę przyznać, że nie z poczucia obowiązku,
chciałem na własne oczy zobaczyć, jak mu się układało. Nie
przyznałem się nikomu, że tam byłem. Trzymałem się z daleka.
Kosciół był przepełniony. Później poszedłem na cmentarz. Wi¬
działem Leah z trójką dziewczynek, najmłodsza była jeszcze
Julie Garwood 7 Rodzinne tajemnice
niemowlęciem. - Urwał, przypominając sobie ten moment. Nie
chcąc zdradzać choćby cienia emocji, jakie pojawiły się w jego
oczach, odwrócił wzrok od kamer. Poprawił się na fotelu i znów
zaczął mówić. - Zobaczyłem, co chciałem zobaczyć. Ród Mac
Kenna nie wygasł, szkoda jednak, że Conal nie pozostawił po
sobie syna.
Co do drugiego syna mojego brata... Roberta III, to przez całe
życie spełniał jedynie zachcianki ojca, i w przeciwieństwie do
brata ożenił się z kobietą z wpływowej rodziny. Chłopak nie
miał żadnych ambicji. Mój brat zrobił z niego bezużytecznego
człowieka, a potem na własne oczy oglądał, jak jego pierworod
ny zapija się na śmierć.
Grzech życia ponad stan przeszedł na następne pokolenie.
Wnuki Roberta roztrwoniły jego majątek, a nawet gorzej, zbez
cześciły nazwisko MacKenna. Bryce, najstarszy, poszedł w śla
dy ojca, i tak jak on jest alkoholikiem. Ożenił się z dobrą
kobietą, Vanessą, ale nie udało jej się wyleczyć go z wad.
Sprzedał akcje, spieniężył nieruchomości i przepuścił wszyst
ko, co do centa. Część wydał na kobiety i alkohol, i Bóg jeden
wie, co zrobił z resztą pieniędzy.
Roger, drugi wnuk, potrafi znikać na całe tygodnie. Moi
informatorzy bez problemu go wyśledzili i dowiedzieli się, co
się z nim dzieje. Okazuje się, że Roger dla rozrywki oddaje się
hazardowi. Według raportów, tylko w ubiegłym roku przegrał
ponad czterysta tysięcy. Czterysta tysięcy. - Staruszek potrząs
nął z goryczą głową, chcąc odpędzić niemiły wydźwięk tych
słów, po czym mówił dalej. - Co gorsza, zaczął zadawać się
z gangsterami, na przykład z Johnnym Jackmanem. Żołądek mi
się przewraca na samą myśl o tym, że nazwisko MacKenna
kojarzy się z bydlakiem takim jak Jackman.
Najmłodszy, Ewan, nie chce, a może nie potrafi się kont
rolować. Gdyby nie najlepsi i najdrożsi adwokaci, już dawno
siedziałby w więzieniu. Dwa lata temu omal nie pobił człowieka
na śmierć.
Julie Garwood
8
Rodzinne tajemnice
Wszyscy oni budzą we mnie wstręt. To zupełnie bezuży
teczni ludzie, którzy niczego nie dali światu. - Mężczyzna
wyjął z kieszeni chusteczkę i otarł czoło.
- Kiedy dowiedziałem się od lekarzy, że zostało mi tylko
kilka miesięcy, postanowiłem dokładniej przyjrzeć się sytuacji.
- Odwrócił się, wysunął szufladę biurka i wyjął z niej grubą
czarną teczkę. Położył ją na środku biurka, otworzył i zasłonił
rękoma. -Wynająłem detektywa, który przeprowadził dla mnie
śledztwo. Chciałem się dowiedzieć, jak radzą sobie dzieci Co
nala. Muszę przyznać, że nie spodziewałem się zbyt wiele.
Domyślałem się, że po śmierci Conala Leah i jej córki żyły
skromnie. Spodziewałem się, że dziewczęta nie poszły na stu
dia... o ile w ogóle skończyły szkołę średnią. Bardzo się pomyli
łem. Po tragicznej śmierci Conela towarzystwo ubezpieczenio
we wypłaciło Leah wystarczająco wysokie odszkodowanie, by
mogła z córkami nadal mieszkać w dawnym domu. Zatrudniła
się jako sekretarka w prywatnej szkole dla dziewcząt. Pensję
miała niezbyt dużą - nie sądzę, by Leah była zdolna do czegoś
więcej - ale radziła sobie. Wszystkie trzy córki skończyły dobre
prywatne szkoły, zawsze miały stypendium. - Pokiwał z zado
woleniem głową. - Conal z pewnością zdołał ją przekonać, że
należy szanować wykształcenie.
Spojrzał na teczkę z raportem.
- Wygląda na to, że wszystkie trzy są bardzo pracowite.
Żadna się nie obija - dodał z naciskiem. - Najstarsza, Kiera,
otrzymała stypendium naukowe i ukończyła z wyróżnieniem
znakomity uniwersytet. Jest też stypendystką akademii me
dycznej. Średnia, Kate, jest przedsiębiorcą. Ona też pobierała
stypendium i skończyła z wyróżnieniem świetny uniwersytet na
wschodnim wybrzeżu. Jeszcze w trakcie studiów założyła włas
ną firmę, która wciąż się rozrasta i jest na najlepszej drodze do
osiągnięcia sukcesu. - Spojrzał w kamerę. - Zdaje się, że to ona
jest najbardziej do mnie podobna.
Najmłodsza, Isabel, jest bardzo inteligentna, ale jej najwięk-
Julie Garwood 9 Rodzinne tajemnice
szym darem jest głos. Dziewczyna ma prawdziwy talent. - Po
pukał palcem w teczkę. - Isabel zamierza studiować muzykę
i historię na uniwersytecie. Wiem, że marzy o tym, by któregoś
dnia odwiedzić Szkocję i poznać dalszych krewnych. - Męż
czyzna pokiwał głową. - Bardzo mnie to cieszy.
Pora omówić zmiany w testamencie. - Kąciki jego ust nie
znacznie się uniosły w ledwo widocznym uśmiechu, który
zniknął, gdy zaczął mówić. - Bryce, Roger i Ewan zaraz po
mojej śmierci otrzymają po sto tysięcy dolarów gotówką.
Chciałbym, żeby przeznaczyli te pieniądze na leczenie, wątpię
jednak, by tak się stało. Vanessa także otrzyma sto tysięcy oraz
ten dom. Przynajmniej tyle jej się należy za lata spędzone
z Bryce'em. Udzielając się w różnych organizacjach charytaty
wnych i prowadząc działalność społeczną, przywróciła szacu
nek dla nazwiska MacKenna. Nie widzę powodu, by karać ją za
wybór męża.
Teraz pozostali członkowie rodziny MacKenna. Wszystkie
obligacje skarbowe zapisuję Kierze. W testamencie zapisane są
daty osiągnięcia pełnoletności. Isabel, wielbicielka historii, tak
jak ja, otrzyma Glen MacKenna. Oczywiście pod pewnymi
warunkami, o których dowie się w stosownym czasie. To
wszystko, co ode mnie dostaną. Uważam, że jestem bardziej niż
hojny.
Jego oddech nagle stał się krótki i niespokojny. Urwał wypo
wiedź, by napić się wody. Opróżniwszy szklankę, dokończył
mówić.
- A teraz główna część mojego majątku, który szacuje się na
osiemdziesiąt milionów dolarów. Pracowałem na to całe życie.
Wszystko odziedziczy Kate MacKenna. Jest z nich wszystkich
najbardziej pracowita, i podobnie jak ja, zna wartość pieniądza.
Jeśli zechce przyjąć spadek, wszystko będzie należało do niej.
Wierzę, że go nie roztrwoni.
Biustonosz „wonderbra" uratował życie Kate MacKenna.
Kate chciała go zdjąć już pięć minut po włożeniu. Nie
powinna była ulegać Kierze, która ją do tego namówiła. Ow
szem, wyglądała w nim seksownie i uwodzicielsko, ale czy na
pewno właśnie tę informację chciała wysyłać tego wieczoru?
Była profesjonalistką, kobietą biznesu, a nie gwiazdką porno.
A poza tym i bez podnoszenia jej biust prezentował się wystar
czająco okazale.
Ciekawe, dlaczego Kiera tak się uparła, żeby ją „podraso
wać", jak to elokwentnie ujęła? Czyżby życie towarzyskie Kate
faktycznie było niewypałem? Zdaje się, że jej siostra tak właś
nie uważała.
Spośród trzech sióstr Kiera była najstarsza i najbardziej
apodyktyczna. Poprzysięgła, że zrobi wszystko, żeby Kate wło
żyła zbyt przylegającą do ciała sukienkę koktajlową. Isabel, jak
zawsze, trzymała stronę Kiery, więc Kate w końcu się poddała
i włożyła jedwabną „małą czarną", tylko po to, by siostry
przestały ją nękać. Kiedy obie sprzysięgły się przeciwko niej,
stanowiły siłę nie do pokonania.
Kate stała przed lustrem w holu i szarpała się z uwierającym
w żebra biustonoszem, ale jej wysiłek był daremny. Spojrzała
na zegarek. Gdyby się pospieszyła, jeszcze zdążyłaby się prze
brać, ale kiedy odwróciła się, by wrócić do swojego pokoju, na
schodach zauważyła Kierę.
- Wyglądasz rewelacyjnie - stwierdziła, obejrzawszy Kate
od stóp do głów.
Julie Garwood 11 Rodzinne tajemnice
- A ty wyglądasz na zmęczoną.
Kate nie odkrywała niczego nowego. Kiera miała wyraźne
cienie pod oczami. Wyszła właśnie spod prysznica i jej blond
włosy ociekały wodą. Pewnie nawet nie zadała sobie trudu, by
je wysuszyć ręcznikiem. Kiera nie miała ani śladu makijażu, ale
i tak wyglądała ślicznie. Była naturalnie piękna, jak ich matka.
- Studiuję medycynę. Muszę wyglądać, jakbym nie sypiała.
Takie są wymogi na tym kierunku. Wyleją mnie ze studiów, jak
będę wyglądać na wypoczętą.
Mimo że siostry ją męczyły, Kate była szczęśliwa, że znów są
razem, choćby tylko na kilka tygodni. Po śmierci matki spędziły
ze sobą trochę czasu. Potem Kate wróciła do Bostonu, żeby
obronić pracę magisterską, Kiera wznowiła studia medyczne
w Duke, a Isabel została w domu, z ciotką Norą.
Kate mieszkała teraz w domu na stałe. Za dwa tygodnie,
kiedy skończą się wakacje, Kiera wraca do Duke, a Isabel
zaczyna studia w college'u. Cóż, zmiany były nieuniknione,
myślała Kate. Życie powinno toczyć się dalej.
- Na razie jesteś w domu, mogłabyś korzystać z wolnego
czasu. Idź na plażę, no wiesz... zrelaksuj się trochę. Weź ze sobą
Isabel - nalegała Kate.
- Bardzo zabawne - roześmiała się Kiera. - Nie uda ci się
zwalić mi jej na głowę. Nawet na jeden dzień. Ostatnio przez
cały czas musiałam przepędzać chłopców, którzy się za nią
uganiali. Nie, dzięki. Wystarczy mi, że w domu ciągle dzwoni
telefon. Pamiętasz Reece'a. Wydaje mu się, że jest chłopakiem
Isabel. Ona twierdzi, że pracowali przy paru koncertach, kilka
razy gdzieś razem wyszli, ale to nie było nic poważnego.
Przestała się z nim widywać, gdy okazało się, że jemu chodzi
o coś więcej niż przyjaźń. Teraz chłopak bez przerwy tu wy
dzwania, i chce z nią rozmawiać. Ponieważ Isabel go unika,
chłopak robi się strasznie namolny. Kocham Isabel, to moja
siostra, ale czasami myślę, że okropnie komplikuje życie. Więc
cóż, dzięki za radę z plażą, ale nie skorzystam.
Julie Garwood 12 Rodzinne tajemnice
Kate jeszcze raz spróbowała poprawić biustonosz.
- Super - powiedziała Kiera.
- Uduszę się w tym ustrojstwie. Nie mogę oddychać.
- Wyglądasz cudownie, a to chyba ważniejsze, niż oddycha
nie? - dokuczała jej siostra. - To wszystko dla wyższego celu.
- A co to za cel?
- Ty. Ty jesteś ostatnio dla mnie najważniejszym celem. Nie
tylko dla mnie, dla Isabel też. Tak bardzo nam zależy, żebyś się
rozchmurzyła. Jesteś zbyt poważna. Jeśli chcesz znać moje
zdanie, to uważam, że cierpisz na syndrom średniego dziecka.
Wiesz, brak ci pewności siebie, masz różne fobie i ciągle musisz
sobie coś udowadniać
Kate postanowiła ją ignorować. Odłożyła małą torebkę na
stół i podeszła do garderoby.
- Jesteś podręcznikowym przykładem - mówiła dalej Kiera.
- To miłe.
- Ty mnie wcale nie słuchasz, prawda?
Od odpowiedzi uratował Kate dzwonek telefonu. Kiedy Kie
ra poszła odebrać, Kate otworzyła drzwi garderoby i zaczęła
szukać płaszcza przeciwdeszczowego. Z telewizora, stojącego
w kuchni dobiegał głos rozbawionego prezentera pogody, który
radośnie przypomniał telewidzom, że w Charleston wciąż pano
wała fala upałów, jakiej nie notowano tu od trzydziestu lat. Jeśli
przez najbliższe dwa dni temperatura nadal będzie wynosić
powyżej trzydziestu stopni, ustanowiony zostanie nowy rekord.
Ten fakt zdawał się wprawiać go w dobry nastrój.
Duża wilgotność była jednak zabójcza. Powietrze było cięż
kie, gęste i lepkie niczym klej. Kłęby pary wydobywającej się
z krat w chodnikach mieszały się ze spalinami, sprawiając, że
miasto tonęło w nieruchomej mgle. Jeden podmuch wiatru
pomógłby oczyścić niebo, niestety prognozy nie przewidywały
w najbliższych dniach ani wiatru, ani deszczu. Oddychanie
wymagało głębokiej koncentracji, zwłaszcza od kogoś, kto nie
był zaaklimatyzowany. Parne powietrze męczyło starych i mło-
Julie Garwood 13 Rodzinne tajemnice
dych, wszyscy zapadali w jakiś dziwny letarg. Odpędzenie
komara kosztowało więcej energii, niż ludzie byli w stanie
z siebie wykrzesać.
Mimo że było tak nieznośnie duszno, przyjęcie, na które Kate
obiecała pójść, miało się odbyć pod gołym niebem, na terenie
prywatnej galerii sztuki. Planowano je od wielu tygodni, a biały
namiot ustawiono w ogrodzie, jeszcze zanim zaczęły się upały.
Ponieważ ukończono budowę tylko jednego skrzydła galerii,
Kate wiedziała, że ten tłum gości, jaki zaproszono, nie pomieści
się w budynku.
Nie było szansy, żeby się od tego wykręcić. Właściciel, Carl
Bertoli, był jej przyjacielem, więc gdyby się nie pokazała,
zrobiłaby mu wielką przykrość. Jednak nie zamierzała zostawać
zbyt długo. Chciała pomóc w ostatnich przygotowaniach, a po
tem, kiedy przyjęcie na dobre się rozkręci, ona zniknie. Carl
będzie tak zajęty gośćmi, że niczego nie zauważy.
Galeria wystawiała prace kontrowersyjnej artystki z Hou
ston, więc pracownicy od jakiegoś czasu odbierali niemile
telefony, zdarzały się nawet pogróżki. Carl był wniebowzięty.
Uważał, że to dobrze dla interesów galerii, kiedy się o niej
mówi, bez względu na to, w jakim kontekście. Artystka,
znana jako Cinnamon, wzbudzała wielkie emocje, choć Kate
zupełnie nie rozumiała dlaczego. Pod względem artystycznym
Cinnamon była zupełnie przeciętna, miała jednak niezwykły
talent do zwracania na siebie uwagi. Ciągle mówiono o niej
w wiadomościach, bo też robiła wszystko, by ją dostrzeżono.
Aktualnie protestowała przeciwko wszelkim organizacjom.
Kiedy nie malowała, bez większego przekonania próbowała
obalić rząd. Wierzyła w wolną miłość, wolność słowa oraz
że w życiu można mieć wszystko za darmo. Jej obrazy jednak
nie należały do tanich. Wręcz przeciwnie, osiągały skanda
licznie wysokie ceny.
- To znowu Reece - powiedziała Kiera, po zakończeniu
rozmowy telefonicznej. - Zaczyna mnie to trochę niepokoić.
Julie Garwood 14 Rodzinne tajemnice
- Urwała, gdy zobaczyła Kate. - Nie zapowiadają na dziś
deszczu. Po co ci płaszcz przeciwdeszczowy?
- Nie chcę, żeby w razie czego przemokła mi sukienka.
- Wiem, o co chodzi - roześmiała się Kiera. - Nie chcesz,
żeby ciotka Nora zobaczyła cię w tym stroju. Przyznaj się, Kate.
Boisz się ciotki.
- Nie boję się jej. Po prostu wolę unikać jej kazań.
- Sukienka nie jest nieprzyzwoita.
- Ona uzna, że jest - powiedziała Kate, narzucając płaszcz
na ramiona.
- Trochę to dziwne, że ciotka nie będzie już nami rządzić.
Będę za nią tęsknić.
- Ja też - szepnęła Kate.
Nora przeprowadzała się z powrotem do St. Louis. Przyje
chała do Silver Spring, gdy jej siostra zaczęła chorować, i zo
stała, żeby pomóc w prowadzeniu domu, dopóki Isabel nie
skończy szkoły średniej. Teraz, kiedy Kate wróciła do domu,
a Isabel wyjeżdżała na studia, Nora mogła wreszcie wracać do
siebie. Tęskniła za córką i wnukami.
Nora była dla nich darem niebios, wspaniale się nimi opieko
wała i była zawsze, gdy jej potrzebowały. Oczywiście miała
swoje dziwactwa. Siostry uważały, że ma obsesję na punkcie
seksu. Kiera nazywała ją nawet „dziewicą z odzysku". Po
śmierci matki ciotka mianowała się strażniczką ich moralności.
Zdaniem Nory, wszystkim mężczyznom zawsze chodziło tylko
o jedno, a jej misją było dopilnowanie, żeby nie dostali tego od
jej dziewczyn.
Kate zerknęła za róg. Na szczęście Nory nie było w kuchni.
Wyłączyła telewizor, zdjęła płaszcz i odwiesiła go na krzesło.
Chwyciła klucze i pobiegła do garażu. Jeśli dopisze jej szczęś
cie, wyjedzie z domu niezauważona. Naprawdę nie bała się
ciotki, ale wiedziała, że jak się nakręci, będzie gadać i gadać.
Czasami jej kazania trwały i godzinę.
Kiera wyszła z kuchni w ślad za Kate.
Julie Garwood 15 Rodzinne tajemnice
- Uważaj dziś na siebie. Wiesz, że pełno tu wariatów, któ
rym nie podobają się poglądy Cinnamon na politykę i rząd. Ona
jest anarchistką, prawda?
- W tym miesiącu tak. Nie śledzę na bieżąco tego, co mówi
i robi. I nie martwię się specjalnie dzisiejszym wieczorem. Na
przyjęciu będzie ochrona.
- W takim razie Carl musi się martwić.
- Nie, to tylko na pokaz. Wątpię, żeby Cinnamon tak na
prawdę wierzyła w te bzdury, które wygaduje. To taka poza.
Robi to pod publikę.
- Ludzie, których obraża, nie wiedzą, że to tylko poza.
Niektórzy z nich to straszni radykałowie.
- Przestań się zamartwiać. Nic mi nie będzie. - Kate ot
worzyła drzwi i weszła do garażu. Fala gorącego powietrza
zaparła jej dech.
- Dlaczego wychodzisz tak wcześnie? Na zaproszeniu było
napisane, że przyjęcie jest od ósmej do północy.
- Ciotka Nora odebrała telefon od Carla, żebym była na
miejscu przed szóstą.
Wsiadła do nagrzanego jak piekarnik samochodu i wcisnęła
guzik pilota, otwierający drzwi garażu.
- A będą rozdawać prezenty z firmy Kate MacKenna? - za
wołała za nią Kiera.
- Oczywiście. Carl się uparł. Wydaje mi się, że uważa mnie
za jedną ze swoich podopiecznych. Niedawno powiedział, że
kiedyś będzie mógł się chwalić, że mnie znał. Zamknij już te
drzwi. Klimatyzacja jest włączona.
- Zauważyłaś, że zamieniasz się w kurę domową? Jakie to
urocze, prawda?
Kiera najwyraźniej nie potrzebowała odpowiedzi, bo od razu
zamknęła drzwi.
Owszem, życie było całkiem urocze. Wlokąc się zakorkowa
ną autostradą, Kate miała sporo czasu, żeby myśleć. Wprawdzie
nie stała się jeszcze prawdziwą kurą domową, ale była na dobrej
Julie Garwood 16 Rodzinne tajemnice
drodze. Zabawne, że drobne hobby dało początek bardzo cieka
wej karierze.
Jej firma powstała w czasie, gdy Kate dużo zastanawiała się,
kim chciałaby zostać. W ostatniej klasie liceum szukała sposo
bu na zarobienie pieniędzy na prezenty urodzinowe dla przyja
ciół i krewnych. Któregoś razu, gdy po lekcji chemii weszła do
kantorka nauczyciela, zauważyła na stole palącą się świeczkę.
Kate, zawsze wrażliwej na zapachy, ostry aromat świeczki
wydał się odrażający, ale też podsunął jej pomysł, by samej
spróbować wyprodukować świece zapachowe. Oczywiście nie
zamierzała robić tego co wszyscy, postanowiła wymyślić coś
wyjątkowego.
Pierwsze eksperymenty przeprowadziła w kuchni, która stała
się jej laboratorium. Pod koniec ferii zimowych pierwsza partia
pachnących świeczek była gotowa. Okazały się wielką kata
strofą, a kuchnia cuchnęła jak ściek, bo Kate zmieszała kilka
zapachów i ziół.
Mama zabroniła jej korzystać z kuchni i kazała przenieść się
z laboratorium do piwnicy. Kate nie poddawała się i poświęcała
swojej pracy każdą wolną minutę letnich wakacji. Przesiadywa
ła w czytelniach i laboratoriach, i pod koniec pierwszego roku
college'u udało jej się wreszcie wyprodukować świece o prze
cudnym bazyliowo-grejpfrutowym zapachu.
Kate chciała je rozdać, ale jej współlokatorka i serdeczna
przyjaciółka, Jordan Buchanan, wzięła świece, wyceniła je i jesz
cze tego samego wieczora sprzedała co do jednej. Namówiła
Kate, by podpisywała swoje wyroby pełnym imieniem i nazwis
kiem, potem pomogła jej zaprojektować logo i ciekawe opako
wania.
Świeże, czyste zapachy i ośmiokątne szklane pojemniki spra
wiły, że świeczki Kate stały się hitem. Zaczęły napływać zamó
wienia, więc Kate zatrudniła do pomocy dwie osoby. Podczas
wakacji próbowała wyprodukować na zapas tyle świeczek, ile
to tylko możliwe. Wkrótce w piwnicy zabrakło miejsca i Kate
Julie Garwood 17 Rodzinne tajemnice
musiała wynająć dodatkowe pomieszczenie za miastem. Z po
wodu kiepskiej lokalizacji cena była bardzo niska.
Zanim skończyła college, realizowała zamówienia z całego
kraju. Kate zauważyła, że ma problemy z zarządzaniem firmą,
dlatego postanowiła wrócić do szkoły w Bostonie i dokończyć
studia. Gdy wyjechała, produkcją zajęła się matka, którą Kate
zrobiła swoją partnerką, żeby mogła podpisywać czeki i wy
płacać pieniądze. Cały dochód Kate inwestowała w firmę,
dlatego nie miała zbyt wiele pieniędzy. Mieszkała z Jordan w jej
mieszkaniu w Bostonie, weekendy często spędzała z jej rodziną
w Nathan's Bay.
Nie było łatwo, ale firma Kate rozwijała się także pod jej
nieobecność. Potem, kiedy matka się rozchorowała, odłożyła
ambicje na bok i wróciła do domu, by z nią być. Rok po śmierci
matki był długi i smutny, ale Kate zdołała ukończyć studia
i zaplanować dalszy rozwój firmy.
Teraz, kiedy na dobre wróciła do Silver Springs, była gotowa
podnieść poziom swojej firmy. Do oferty włączyła lotiony do
ciała i trzy linie perfum, które nazwała Leah, Kiera i Isabel.
Pomieszczenie, które wynajmowała, stało się za ciasne, dlatego
Kate negocjowała warunki wynajmu innego lokalu, dużo więk
szego i znajdującego się bliżej domu. Myślała o zatrudnieniu
dodatkowych osób. Sieć ekskluzywnych domów handlowych
Anton's zaproponowała, że włączy jej produkty do oferty, Kate
wkrótce miała podpisać lukratywny kontrakt.
Wtedy przestanie się martwić o pieniądze.
Uśmiechnęła się do swoich myśli. Pierwsze, co zamierzała
kupić, gdy już będzie miała jakieś ekstra fundusze, to samochód
z porządną klimatyzacją. Co chwilę podkręcała nawiew, ale to
nic nie pomagało. Powietrze nadal było ciepłe.
Zupełnie wyczerpana dotarła w końcu do pretensjonalnej
posiadłości Carla. Odziedziczył Liongate po ojcu i na tym
terenie budował galerię. Żelazną bramę wjazdową zdobiły dwa
ogromne łby lwów.
Julie Garwood 18 Rodzinne tajemnice
Ochroniarz sprawdził jej nazwisko na liście gości i wpuścił ją
do środka. Do dwupiętrowego domu Carla prowadził kręty
podjazd. Galeria, w której wystawiał prace Cinnamon, znaj
dowała się w połowie wzgórza, w północnej części posiadłości.
Obok budynku z białego kamienia stał spory biały namiot.
Inny ochroniarz wskazał jej, gdzie ma zaparkować. Sądząc
po liczbie ochroniarzy i kelnerów biegających między budyn
kiem galerii a białym namiotem, Carl spodziewał się tłumu
gości.
Kate, w butach na szpilkach wbijających się w wilgotną
ziemię, przecięła precyzyjnie przystrzyżony trawnik. Kiedy
wchodziła na kamienną ścieżkę, zadzwonił jej telefon.
- Halo? Kate, moja droga, gdzie jesteś? - odezwał się melo
dyjny głos Carla.
- Na twoim trawniku, Carl.
- Och, to wspaniale.
- A ty gdzie jesteś?
- W garderobie. Nie mogę się zdecydować, czy włożyć
garnitur z białego lnu, czy blezer w prążki i kremowe spodnie.
Wiem, że w jednym i drugim się stopię, ale przecież muszę
wyglądać oszałamiająco przed tymi wszystkimi krytykami, któ
rzy się tu dziś pojawią, prawda?
- Jestem pewna, że będziesz wyglądał świetnie.
- Chciałem ci tylko powiedzieć, że jeszcze przez jakiś czas
mnie nie będzie. Muszę się szybko ubrać i jechać do hotelu po
Cinnamon. Limuzyna już czeka. Mam do ciebie prośbę. Czy
mogłabyś sprawdzić, jak wygląda namiot? Nie zdążę tam po
dejść przed pojawieniem się gości, a chciałbym, żeby wszystko
wypadło wspaniale. Masz doskonały gust, na pewno zauwa
żysz, czy robi odpowiednie wrażenie.
- Oczywiście, z przyjemnością - odparła z uśmiechem Kate.
Skłonność Carla do dramatyzmu zawsze ją bawiła.
- Jesteś kochana. Odwdzięczę ci się - powiedział Carl, po
czym się rozłączył.
Julie Garwood 19 Rodzinne tajemnice
Kate weszła do namiotu. Klimatyzacja pracowała na pełnych
obrotach, ale nie było efektów, bo kelnerzy ciągle otwierali
drzwi. W jednym końcu stały w rzędzie stoły, ozdobione kolo
rowymi kwiatami w kryształowych wazonach i błyszczącą sre
brną zastawą. Oprócz dużych stołów, w namiocie rozstawiono
też mniejsze, nakryte białymi obrusami. Przy nich ustawiono
białe składane krzesła. Wszystko wydawało się w porządku,
a przygotowania przebiegały bez zakłóceń.
Na jednym ze stołów dostrzegła swoje koszyczki z prezen
tami. Biały obrus sięgał podłogi, z przodu widniało przekrzy
wione logo jej firmy. Podeszła, żeby poprawić obrus i ustawić
koszyczki w półkolu. Kiedy skończyła, zrobiła kilka kroków
w tył, i przez moment podziwiała, jak pięknie wyglądały.
Obeszła stół dokoła i już miała sięgnąć po krzesło, ale się
rozmyśliła. Biustonosz niemiłosiernie uwierał, doprowadzając
ją do szału. Czuła, jakby miała na żebrach duszącą uprząż.
Umierała z chęci, by zerwać z siebie to narzędzie tortur. Po
stanowiła iść do galerii, znaleźć łazienkę, zdjąć biustonosz i od
razu wyrzucić go do kosza.
Niestety, damska ubikacja była zajęta. Okazało się, że męska
też. Obsługa sprzątała kabiny. Kate zignorowałaby wywieszkę
z napisem „nieczynne", ale przy drzwiach kręcili się ochronia
rze, którzy na pewno nie pozwoliliby jej wejść do środka.
I co teraz? Kate rozejrzała się w poszukiwaniu pomieszczenia
z drzwiami, które mogłaby zamknąć. Niestety, niczego takiego
nie zauważyła. Zdruzgotana ruszyła z powrotem do namiotu.
Ucieszyła się, widząc, że ktoś zdjął ze stołu bukiet i ustawił go
na podłodze, dzięki czemu jej logo było lepiej widoczne. Pomy
ślała, że koniecznie musi podziękować Carlowi za troskę.
Upał nie ustępował. Kate sięgnęła po program i zaczęła się
nim wachlować. Do rozpoczęcia przyjęcia pozostało niecałe
dwie godziny. Kelnerzy wnosili więcej klimatyzatorów, więc
Kate odsunęła się, żeby im nie przeszkadzać.
Podnosząc materiałową klapę, by zaczerpnąć świeżego po-
Julie Garwood 20 Rodzinne tajemnice
wietrzą, zauważyła, że nieopodal rosło kilka drzew, otoczonych
gęstymi krzewami. Bingo. Wiedziała, co zrobi. Za krzakami nie
będzie jej widać, a zdjęcie stanika bez ramiączek zajmie jej
najwyżej kilka sekund. Rozejrzała się, czy nikt jej nie obserwuje
lub za nią nie idzie, i ruszyła w stronę drzew.
Minutę później była wolna.
- Nareszcie - westchnęła z ulgą. Teraz wreszcie mogła
oddychać.
To była jej ostatnia myśl przed eksplozją.
3
Policja znalazła ją skuloną pod starym orzechem. Kawałek
dalej, na wyrwanym z korzeniami krzaku magnolii, wi
siał jej biustonosz. Nikt nie wiedział, jakim cudem wybuch
pozbawił ją koronkowej bielizny, nie naruszając przy tym su
kienki, która wprawdzie była teraz brudna i pokryta liśćmi, ale
pozostała w jednym kawałku.
W miejscu, gdzie stał namiot, po wybuchu została dziura
wielkości niedużego krateru. Pożar, który natychmiast zaczął
pochłaniać wszystko dokoła, rozprzestrzeniał się w dół wzgórza
niczym lawa. Imponujący i dostojny orzech był rozpłatany do
połowy pnia. Masywny konar odłamał się i upadł tuż obok Kate,
ukrywając ją w gęstwinie gałęzi, które zasłoniły ją przed gra
dem szkła, metalu, strzępów płótna, i odłamków drewna spada
jących z nieba jak pociski z broni automatycznej.
Mieszkający w okolicy ludzie przysięgali, że ich domy za
drżały. Niektórzy myśleli, że to trzęsienie ziemi, i w panice
szukali schronienia.
To cud, że nikt nie zginął i nikomu nic się nie stało. Gdyby
w chwili wybuchu w namiocie ktoś się znajdował, nie byłoby
łatwo zidentyfikować zwłoki. Gdyby nie uwierający biusto
nosz, Kate z pewnością już by nie żyła. To, że wszystkie części
jej ciała pozostały na swoim miejscu, było drugim cudem.
Metalowy drążek, fragment konstrukcji podtrzymującej na
miot, przeleciał nad nią, niczym pocisk i wbił się w konar tuż
nad Kate. Czubek utknął o cal od jej serca.
Pierwszy zauważył ją Nate Hallinger, detektyw, który nieda-
Julie Garwood 22 Rodzinne tajemnice
wno został przydzielony do wydziału w Charleston. Wchodził
na wzgórze, trzymając się w odpowiedniej odległości od miejs
ca wypadku, gdy nagle usłyszał dzwonek telefonu. Melodyjka
przypominała mu film o Harrym Potterze, który niedawno
oglądał z siostrzeńcami. Zanim dotarł w pobliże zwalonego
orzecha, dzwonienie ustało. Pomyślał, że telefon leży gdzieś na
ziemi, a kiedy przyklęknął na jednym kolanie, by odchylić
gałęzie, ujrzał parę zgrabnych nóg.
Podszedł bliżej, żeby sprawdzić, czy kobieta żyje. W tym
momencie nadłamana gałąź zaczęła skrzypieć. Wiedział, że
jeśli się złamie i spadnie, zgniecie kobietę. Chciał zawrócić, ale
wtedy usłyszał jej jęk.
W jego kierunku szli dwaj ratownicy z pogotowia.
- Rany boskie, George, popatrz na to! - odezwał się jeden.
- Na co mam popatrzeć? - spytał jego partner z wyraźnym
akcentem z Bronksu.
- Rurka. Spójrz tylko na tę rurkę. Wbiła się tuż nad jej klatką
piersiową. Jeśli kobieta żyje, to ma wielkie szczęście.
- Zakładając, że jest w jednym kawałku, to faktycznie, Ri
ley, ma szczęście.
George był piętnaście lat starszy od swojego partnera. Szkolił
Rileya i mimo że lubił z nim pracować, jego ciągłe gadanie
czasami działało mu na nerwy. Riley uwielbiał plotkować,
czego George nie tolerował, czasami jednak miał coś ciekawe
go do powiedzenia.
Riley ostrożnie podniósł gałąź i przybliżył się do kobiety.
- Słyszałeś? - szepnął. - Gliny mówią, że chodziło o tę
artystkę i że bomba eksplodowała za wcześnie. Jeden strażak
powiedział, że to przegięcie. Nie jestem pewien, o co mu
chodziło, a nie miałem odwagi zapytać, bo od razu by się
domyślili, że podsłuchiwałem.
Ratownicy nie byli w stanie do niej dotrzeć, więc wezwali
pomoc. Dopiero czterej silni mężczyźni zdołali dźwignąć roz
platany konar. Chwilę później usunięto gałęzie i ratownicy
Julie Garwood
23
Rodzinne tajemnice
przystąpili do akcji. We wstępnym badaniu ustalili, że nie miała
połamanych kości, więc ostrożnie ją podnieśli i położyli na
noszach.
Kate powoli odzyskiwała przytomność. Z wysiłkiem otwo
rzyła oczy. Jak przez mgłę widziała pochylających się nad nią
trzech mężczyzn.
Wydawało jej się, że leży w miotanym przez wiatr hamaku.
Zamknęła oczy, próbując opanować mdłości, jakie wywoływa
ła droga w dół ze wzgórza. W powietrzu wyczuwała zapach
spalenizny.
Obok niej szedł Nate.
- Będzie żyła? - spytał.
- Powinna - odparł Riley.
- Tak twierdzą lekarze - powiedział George.
- Może mówić?
- Kim pan jest? - spytał George.
- Detektyw Nate Hallinger. Może mówić? - powtórzył.
- Z tyłu głowy ma guza wielkości piłki bejzbolowej - poin
formował go Riley.
Drugi ratownik pokiwał głową, ale Nate zauważył, że całą
uwagę skupiał na pacjentce.
- Prawdopodobnie ma wstrząs mózgu - powiedział.
- Aha. Ale czy może mówić? - nie ustępował detektyw,
jakby sądził, że powtórzenie pytania trzeci raz zadziała na
ratowników jak jakiś czar. - Mówiła coś?
- Nie, jest nieprzytomna - wyjaśnił Riley.
Mgła w głowie Kate zaczęła ustępować, a ona prawie tego
żałowała. Czuła się tak, jakby ktoś wbił jej w czaszkę topór,
spróbowała sięgnąć, żeby sprawdzić, czy przypadkiem czegoś
tam nie ma.
- Tak, może mówić - wyszeptała drżącym głosem. - Może
też chodzić.
Nate uśmiechnął się. Kobieta była bystra. Lubił takie.
- Może pani powiedzieć, jak się nazywa?
Julie Garwood 24 Rodzinne tajemnice
Nie była w stanie pokiwać głową. Najmniejszy ruch wzmagał
ból głowy. Pomyślała o aspirynie. Tabletka na pewno by jej
pomogła.
- Kate MacKenna - powiedziała. - Co się stało?
- Wybuch.
Zmarszczyła czoło.
- Nie pamiętam żadnego wybuchu. Są jacyś ranni?
- Pani - odparł Riley.
- Nic mi nie jest. Proszę mnie puścić.
Zignorowali jej żądanie. Zapytała jeszcze raz, czy ktoś został
ranny.
- Tylko parę sińców i zadrapań - uspokoił ją George.
- Mogę prosić o aspirynę?
- Pewnie głowa panią boli jak cholera - domyślił się George.
- Na razie nie możemy pani niczego podawać. Jak dojedziemy
do szpitala
- Nie potrzebuję szpitala.
- No tak, ktoś się panią opiekował - skomentował Riley.
Kate nic nie rozumiała.
- Słucham? - Spojrzała na niego przez zmrużone powieki.
- Nie wyleciała pani w powietrze. Gdyby została pani w śro
dku, w namiocie, to byłoby po pani.
Zeszli ze wzgórza i zaczekali, aż oficer otworzy tylne drzwi
karetki.
- Jadę z nią do szpitala - powiedział Nate.
- Nie ma problemu. Jej stan wydaje się całkiem dobry.
Nate zagwizdał, przywołując spojrzenie policjanta, po czym
wskazał głową karetkę i wdrapał się do środka.
- Nie potrzebuję jechać do szpitala. Nic mi nie jest - po
wtarzała Kate. - Tu... gdzieś stoi mój samochód.
- Nie może pani teraz prowadzić - powiedział George.
- Mam prawo jazdy w samochodzie. A moja torebka i...
- urwała, bo nagle uświadomiła sobie, że te informacje są bez
znaczenia.
Julie Garwood
25 Rodzinne tajemnice
- Czy może pani odpowiedzieć na parę pytań? - zapytał
Nate.
Miał miły głos. Taki łagodny...
- Oczywiście.
- Proszę mi powiedzieć, co się stało.
Westchnęła.
- Nie mam pojęcia, co się stało. - Dlaczego niczego nie
pamiętała? Co się z nią działo? Może przypomni sobie, gdy
minie ten potworny ból głowy.
- Czy widziała pani kogoś podejrzanego... no wie pani,
kogoś, kto tu nie pasował?
Zamknęła oczy.
- Ja nie... Przepraszam. Może później sobie przypomnę.
Wiedziała, że go to nie zadowala.
- I nikomu nic się nie stało? - powtórzyła.
Zapewnił ją, że nie.
- Obsługa i dostawcy byli akurat w budynku, przygotowy
wali tace z zakąskami. Właściciel był w limuzynie, jechał po tę
artystkę.
- Dzięki Bogu - wyszeptała.
- Gdyby wybuch nastąpił trochę później, byłaby masakra
- wtrącił się George.
Detektyw oparł łokcie na kolanach, złożył dłonie i pochylił
się nad Kate.
- Kate, niech pani spróbuje sobie przypomnieć - powiedział,
wpatrując się w nią intensywnie. - Czy zauważyła pani coś
niezwykłego?
Niepokój w jego głosie wyrwał ją z otępienia.
- Myśli pan, że to nie był wypadek?
- Na razie nie wykluczamy żadnej możliwości.
- A może to któryś klimatyzator? - spytała. - Tam wszędzie
były kable. Mogło nastąpić jakieś zwarcie... - urwała, widząc,
że kręcił głową. - Niemożliwe, żeby któryś klimatyzator wy
buchł?
Julie Garwood
26 Rodzinne tajemnice
- Nawet sto klimatyzatorów nie wyrządziłoby takich szkód.
Eksplozja zniszczyła pół wzgórza.
Riley pochylił się nad Kate i kolejny raz zmierzył jej ciś
nienie. Uśmiechnął się, zdejmując opaskę.
- Jak ona się czuje? - zapytał Nate.
- Wyniki ma całkiem dobre.
- Głowa przestaje mnie boleć - powiedziała. Kłamała, ale
bardzo chciała wrócić do domu.
- I tak muszą panią zbadać w szpitala - poinformował ją
George.
Hallinger zamknął notes i przez długą chwilę przyglądał się
Kate. Niewiele widział tak atrakcyjnych ofiar, pomyślał. Uświa
domiwszy sobie, że się na nią gapi, szybko odwrócił wzrok.
- To stare drzewo uratowało pani życie. Ale chciałbym
wiedzieć co pani tam robiła? To dość daleko od budynku
i namiotu.
Odwróciła głowę i skrzywiła się. Bardzo potrzebowała
aspiryny.
- Poszłam się przejść - powiedziała. Tym razem nie kłama
ła. Poszła się przejść. A powodu chyba nie musiała wyjaśniać.
- W taki upał? Wolałbym raczej wejść do budynku albo
zostać w pobliżu klimatyzatorów w namiocie.
- Pan by wolał, ale ja nie. Poszłam się przejść. Upał mi nie
przeszkadza. - No dobrze, to było kłamstwo, ale małe, nic
takiego się nie stało.
- Sama pani spacerowała?
- Tak.
- Hm... - Spojrzał na nią z niedowierzaniem.
- Detektywie, gdyby ktoś ze mną był, chyba też leżałby tu
nieprzytomny, prawda?
- O ile zostałby w pobliżu. Jak długo pani tam była? - spytał,
zanim zdążyła coś powiedzieć.
- Gdzie?
- Za drzewami.
Julie Garwood 27 Rodzinne tajemnice
- Nie wiem. Niedługo.
- Doprawdy? - W jego głosie wyraźnie było słychać scep
tycyzm.
- A to jakiś problem?
- Jednostka przeszukująca miejsce wypadku znalazła coś
dwadzieścia stóp od pani.
- Co znaleźli? - spytała i od razu zrozumiała, do czego
zmierzał. Guz na głowie bolał coraz bardziej.
- Część garderoby. Bielizna. Dlatego pytałem, kto był tam
z panią.
Czuła, że jej twarz robi się czerwona.
- Nikogo nie było. Chodzi o czarny koronkowy biustonosz,
tak? I chce pan wiedzieć, czy należy do mnie? - Nie czekała, aż
odpowie na jej pytania. - Owszem, należy do mnie. Damska
ubikacja była zajęta, szukałam ustronnego miejsca, żeby go
zdjąć. Zauważyłam te drzewa, więc tam poszłam.
- Dlaczego?
- Co dlaczego?
- Dlaczego chciała go pani zdjąć?
Pomyślała, że jest bardzo dociekliwy, powinna była zwrócić
mu uwagę, ale ostatecznie zdecydowała się na szczerość.
- Uwierał.
- Słucham?
Nagle wszyscy zainteresowali się tematem ich rozmowy.
Riley i George niecierpliwie czekali na wyjaśnienia.
- Fiszbiny...
- Tak?
Dobry Boże!
- Kobieta by zrozumiała.
- A mężczyzna nie?
Nie odpuszczał. Zastanawiała się, czy celowo próbuje ją
zawstydzić.
- Niech pan ponosi coś takiego przez godzinę, a proszę mi
wierzyć, też będzie pan chciał się tego pozbyć.
Julie Garwood
28
Rodzinne tajemnice
Roześmiał się.
- Dziękuję za radę, ale nie skorzystam. Chyba będę musiał
uwierzyć pani na słowo.
- Zapisze pan to w swoim notesie?
Miał bardzo sympatyczny uśmiech.
- Jest pani mężatką? - spytał. - Czy mamy zawiadomić
męża?
- Nie, nie jestem mężatką. Mieszkam z siostrami. - Spróbo
wała usiąść, ale wtedy okazało się, że jest przypięta pasami.
- Muszę do nich zadzwonić. Będą się niepokoić.
- Zadzwonię w pani imieniu, gdy dotrzemy do szpitala.
- Usiadł prosto na fotelu i zerknął przez tylną szybę. - Już
prawie jesteśmy.
- Nie potrzebuję szpitala. Ból głowy prawie ustąpił.
- Mhm. Jasne.
Domyśliła się, że jej nie wierzy.
- Nie mieszka pani w Charleston - powiedział.
- Nie. - Wiedziała, że mógł znać jej adres, numer telefonu
i inne szczegóły jej prywatnego życia. Wystarczył jeden telefon
do oficera obsługującego komputer, żeby dowiedzieć się o niej
wszystkiego.
- Mieszkamy w Silver Springs, do miasta jedzie się bardzo
krótko. Jest pan tu nowy?
- Tak - odparł. - Właśnie się przeprowadziłem z Savannah.
Trochę tu nudno. Zazwyczaj - dodał z uśmiechem. - Założę się,
że to było najbardziej ekscytujące wydarzenie roku.
4
Gdyby tylko.
Kiera i Isabel wbiegły do izby przyjęć pogotowia. Kiera
na widok Kate odetchnęła z ulgą, a nawet się uśmiechnęła.
Isabel wyglądała na przerażoną.
Lekarz zbadał Kate, a następnie wysłał ją na prześwietlenie.
Technicy byli zawaleni robotą, więc Kate musiała czekać dwie
godziny, zanim się nią zajęli. Po wszystkim wróciła na górę,
gdzie przydzielono jej salę.
Kiera niespokojnie krążyła po korytarzu. Isabel przycupnęła
na brzegu łóżka i oglądała telewizję. W wiadomościach cały
czas mówili o eksplozji.
Widząc Kate, Isabel aż podskoczyła. Zaczekała, aż siostra
położy się na łóżku, dopiero wtedy rzuciła się jej w ramiona.
- Nic ci nie jest, prawda? Tak nas wystraszyłaś, ale już
wszystko OK, tak?
- Tak, nic mi nie jest.
Kiera podniosła oparcie łóżka i ustawiła tak, by Kate mogła
wygodnie usiąść.
- Ale nie widzisz mnie potrójnie, prawda? - dopytywała się
Isabel. Poprawiała siostrze poduszkę, powodując u niej potwor
ne nasilenie bólu.
- Gdyby widziała cię potrójnie, wrzeszczałaby w niebo¬
głosy. Jedna Isabel zdecydowanie wystarczy - zażartowała
Kiera.
- Bardzo zabawne - mruknęła Isabel, ale też się uśmie
chnęła.
Julie Garwood
30 Rodzinne tajemnice
Kiera sięgnęła po kartę Kate, wetkniętą w metalową ramkę
w nogach łóżka, i zaczęła czytać zapiski lekarza.
- Myślisz, że można to czytać? - spytała z niepokojem
Isabel.
Kiera wzruszyła ramionami.
- Jeśli nie chcą, żeby ktoś czytał ich zapiski, niech ich tu nie
zostawiają. Zostajesz do jutra na obserwacji.
- Wiem - powiedziała Kate. - Chcę do domu.
- Lepiej zrób, jak radzą... tak na wszelki wypadek. Ciotka
Nora była na spotkaniu, napisałyśmy jej wiadomość. Zapewne
przyniesie sobie łóżko polowe i zostanie tu z tobą.
- Ma pękniętą czaszkę? - spytała Isabel, zerkając przez
ramię Kiery na kartę.
- Nie sądzę. Ma czaszkę jak z granitu.
Isabel wzięła Kate za rękę.
- Ale mnie wystraszyłaś... to znaczy nas. Wystraszyłaś nas.
Nie wiem, co byśmy bez ciebie zrobiły. Dom był taki pusty,
kiedy mieszkałaś w Bostonie. Kiera ciągle miała nos w książ
kach medycznych.
- Isabel, nic jej nie będzie. Uspokój się i nie stresuj ludzi.
Isabel podeszła do okna i usiadła na parapecie.
- OK, nie będę was stresować. A powiedz... co to za facet
przyjechał z tobą w karetce? Milutki.
- Faceci nie lubią, kiedy się o nich mówi, że są milutcy
- odezwał się męski głos.
Żadna z nich nie zauważyła, że Nate stał w drzwiach.
Trochę się spłoszył, gdy nagle się odwróciły i na niego
spojrzały.
- Proszę, niech pan wejdzie - powiedziała Kate. Przedstawi
ła go siostrom i czekała, aż powie, po co przyszedł.
- Zapomniałem dać pani moją wizytówkę. Gdyby pani cze
goś potrzebowała albo coś sobie przypomniała, bez względu na
to. jak nieistotne się to pani wyda, proszę do mnie zadzwonić.
- Oczywiście.
Julie Garwood 31 Rodzinne tajemnice
Wahał się, ale nie mógł wymyślić żadnego innego powodu,
by jeszcze chwilę pozostać w jej sali.
- Jak głowa?
- Lepiej.
- To dobrze.
Już miał wyjść, gdy odezwała się Isabel.
- Detektywie, czy mogę pana o coś zapytać? - Ruszyła
w jego stronę z czarującym uśmiechem na twarzy.
Kate i Kiera spojrzały na siebie porozumiewawczo. W ich
siostrze odezwała się uwodzicielka, zawsze skuteczna. Isabel
odgarnęła włosy i podeszła jeszcze bliżej.
- Jasne. Co chciałby pani wiedzieć?
- Czy policja da tej malarce, Cinnamon, ochronę?
Oparł się o framugę.
- A dlaczego pani pyta?
Wskazała głową telewizor.
- Mówią o niej w wiadomościach, podobno domaga się
policyjnej ochrony. To paradoks, gdy się nad tym zastanowić,
bo do tej pory tylko obrzucała policję błotem. Jeden z repor
terów wiadomości cytował te okropne rzeczy, jakie do niedaw
na wygadywała. Twierdziła, zdaje się, że wszyscy bierzecie czy
coś w tym stylu. Dziwne, że nikt jej jeszcze nie pozwał. - Wzię
ła głęboki wdech i dodała: - Cinnamon mówi, że to była bomba,
i że ktoś chciał ją zabić. Uważa, że chcą ją uciszyć z powodu jej
poglądów politycznych... i tej jej... sztuki.
- Myśli, że ktoś chce ją zabić za jej obrazy? Są aż tak złe?
- Kiera ze śmiechem pokręciła głową.
- To nie jest zabawne - powiedziała Isabel, marszcząc czoło.
- Za plecami Cinnamon wisiało kilka jej obrazów, podczas
wywiadu cały czas na nie pokazywała. Chyba robiła sobie małą
reklamę.
- Czy wiadomo, co spowodowało wybuch? - spytała Kiera.
- Na razie nie mamy pewności - zwrócił się do niej Nate.
- Wiemy, że to była bomba. Nasi ludzie cały czas nad tym
Julie Garwood 32 Rodzinne tajemnice
pracują. - Spojrzał na Kate. - Jeśli pani sobie coś przypomni...
- powiedział, po czym ruszył do drzwi.
Kate kiwnęła tylko głową.
Isabel chwilę zaczekała, a upewniwszy się, że detektyw był
poza zasięgiem głosu, odezwała się do sióstr.
- Słodki, prawda?
- O tak, jest słodki - zgodziła się Kiera. - Ale za stary dla
ciebie. Musi mieć ze trzydzieści lat. A poza tym...
Isabel założyła ręce na piersi.
- Co poza tym?
- Poza tym jest zainteresowany Kate.
Kate nie zwracała uwagi na to, o czym mówią, dopóki nie
usłyszała swojego imienia.
- Jako świadkiem - wyjaśniła. - Interesuje się mną jako
świadkiem. To wszystko.
- Wcale nie jest dla mnie za stary - oświadczyła Isabel.
- Ciekawe, czy jest żonaty. Nie zauważyłam, żeby nosił ob
rączkę.
- Daj spokój - powiedziała zrozpaczona Kiera. - Nie jest
tobą zainteresowany.
Isabel zignorowała siostrę.
- Kate, mogłaś się z nim umówić.
- Na miłość boską, przecież byłam nieprzytomna. - Kate
ostrożnie położyła się na poduszce. Głowa jej pękała, ale ta
rozmowa, choć śmiechu warta, odwracała jej uwagę od bólu.
- Kiedy miałam się z nim umawiać? W karetce?
- No nie, oczywiście, że nie. Ja tylko mówię...
- Tak?
- Marnujesz kolejną szansę.
- Chyba żartujesz. - Roześmiałaby się, gdyby nie ten upior
ny ból głowy.
- Wcale nie żartuję. Przysięgam, nie pamiętam, kiedy osta
tni raz byłaś w poważnym związku. Prawdę mówiąc, to nie
sądzę, żebyś w ogóle kiedykolwiek...
Julie Garwood
33 Rodzinne tajemnice
- Kate, kochanie! - zawołał stojący w progu Carl Bertolli.
Zaczekał, aż wszystkie oczy zwrócą się na niego, i dopiero
wtedy wparował do sali. Bez względu na okoliczności Carl
uwielbiał spektakularne wejścia.
Isabel była nim zachwycona. Spotkała go tylko raz, kiedy
przyjechał po Kate przed jakimś ważnym przyjęciem. Zrobił
wtedy na niej niesamowite wrażenie. Był ekstrawagancki i taki
wyjątkowy! Powiedziała do Kate, że pewnie ma w szafie przy
najmniej jedną pelerynę, w której zimą bywa na rautach.
Wziął rękę Kate w dłonie i nachylił się, by pocałować ją
w czoło.
- Moje kochane biedactwo. To jakiś koszmar. Absolutnie.
Cud, że nie było poważnych obrażeń i że nikt nie zginął w wy
buchu. Mówię ci, Kate, gdybym nie miał na sobie białego
garnituru, upadłbym na kolana, żeby podziękować Bogu.
Kiera kaszlnęła, żeby ukryć śmiech.
- Pamiętasz moje siostry? - spytała Kate, odsuwając od
niego rękę. - Kiera i Isabel.
- Ależ oczywiście, że pamiętam. - Uśmiechnął się promien
nie. - Mam nadzieję, że nie obwiniacie mnie za to, co się stało.
Nie powinienem był pozwalać, żeby ta wariatka wystawiała
u mnie swoje obrazy. Ostrzegano mnie, a ja nie wierzyłem, że
ktoś mógłby traktować tę kobietę poważnie. - Odwrócił się do
Kate. - Cóż, chyba jednak to ja ponoszę winę.
Chciał, żeby go pocieszyła, ale Kate nie zamierzała tego
robić.
- Carl, policja wszystko wyjaśni. Nie mogłeś wiedzieć, że
ktoś posunie do takiego szaleństwa.
- Dobrze, że tak mówisz. Wiesz, że galeria pozostała niena
ruszona? Nie ma ani jednej rysy. Czy to nie zadziwiające?
Oczywiście, w ogrodzie mam dziurę wielkości basenu, z którą
będę musiał coś zrobić, ale kiedy pomyślę, że to mogło się
skończyć dużo gorzej... - Urwał, otrząsnął się z teatralną prze
sadą, po czym poklepał jej dłoń. - Wypoczywaj spokojnie.
Julie Garwood 34 Rodzinne tajemnice
Kate, teraz, kiedy wiem, że mi wybaczyłaś. Gdybyś czegoś
potrzebowała, czegokolwiek...
- Na pewno do ciebie zadzwonię.
Obdarował ją jeszcze jednym promiennym uśmiechem, ukło
nił się Isabel i Kierze, po czym opuścił salę.
Kiera i Isabel jeszcze przez chwilę wpatrywały się w puste
drzwi. Wydawało się, że wraz z jego wyjściem nagle z pomiesz
czenia ulotniła się cała energia.
- Interesujący facet - zauważyła Kiera. - Trochę egzaltowa
ny, ale interesujący.
- Ciotka Nora była nim zachwycona - powiedziała Isabel.
-Podobno przypomina jej młodego George'a Hamiltona. Zapy
tałam, kim jest George Hamilton, ale ciotka się wkurzyła.
Powiedziała, że jeszcze nie jest taka stara. Nie wiem, o co jej
chodziło. Hej, Kate, a Carl?
- Co Carl?
- Skup się. Rozmawiamy o twoim życiu miłosnym.
- Nie rozmawiamy, to ty mówisz.
Isabel zignorowała tę uwagę.
- Skoro ty sama nic nie robisz ze swoim życiem, uważam, że
powinnam ci pomóc.
Kiera zaczęła się śmiać.
- I myślisz, że Kate i Carl byliby dobraną parą?
Isabel zarumieniła się.
- OK, może i nie. Ale, Kate, potrzebny ci ktoś bardziej
wyluzowany, żeby zrównoważyć tę twoją spiętość.
- Nie ma takiego słowa - zauważyła Kiera.
- Błagam, zlitujcie się - przerwała im Kate. - Zabierz Isabel
do domu.
- Dobra, już idziemy. Zadzwoń rano i powiedz, kiedy mam
po ciebie przyjechać.
Isabel wcale nie poczuła się urażona tym, że Kate próbowała
się jej pozbyć. Ruszyła do drzwi, ale jeszcze przed wyjściem
zatrzymała się.
Julie Garwood 35 Rodzinne tajemnice
- I więcej mnie tak nie strasz. Obiecaj, Kate.
Kate wyczuła strach w głosie siostry.
- Obiecuję.
Isabel kiwnęła głową.
- OK - westchnęła. - Wróciłaś w końcu do domu, więc teraz
wszystko będzie normalnie.
5
Nazajutrz, po południu Kiera przywiozła Kate do domu.
Zatrzymawszy się na podjeździe, przed drzwiami domu
zauważyły posłańca z CPA*. Kiedy Kiera podpisała odbiór,
posłaniec wcisnął w ręce Kate przesyłkę w dużej grubej ko
percie.
- Zgadnij, co będziemy robić wieczorem - powiedziała
Kate, otwierając drzwi. Poszła prosto do kuchni, sięgnęła po
nóż, którym otworzyła kopertę, a następnie wysypała jej zawar
tość na stół.
- A co to takiego? - spytała Isabel, która pojawiła się w ku¬
chni, by przywitać siostrę. Nie czekając na odpowiedź, ot
worzyła drzwi lodówki i zaczęła szukać jakiejś przekąski.
- Rachunki - wyjaśniła Kiera. - Kazałam Tuckerowi Sim¬
monsowi z CPA przysłać całą dokumentację dotyczącą kont
bankowych, którymi zajmowała się mama.
Isabel zamknęła lodówkę i z kawałkiem selera naciowego
w dłoni podeszła do stołu.
- A dlaczego dopiero teraz nam to wszystko przysyłają?
- Kiedy okazało się, że mama jest chora, ustaliła, że gdy jej
zabraknie, pan Simmons ma przez rok prowadzić księgowość.
Mówiłam jej, że sama sobie poradzę, ale ona upierała się, że to
byt skomplikowane, i że z Bostonu będzie mi trudno zarządzać
firmą. Wiecie, jaka mama potrafiła być przekonująca.
Ang.Certified Public Accountats - niezależna organizacja zrzeszająca
widentów księgowych (przyp. tłum.).
Julie Garwood
37
Rodzinne tajemnice
- Wystarczy nam pieniędzy, żeby to wszystko zapłacić?
- spytała z niepokojem Isabel.
- Cóż, zaraz się przekonamy. Mama była bardzo dyskretna,
jeśli chodzi o budżet - powiedziała Kiera. - Zawsze, kiedy
pytałam, jak stoimy z finansami, mówiła, że dobrze.
- Mnie mówiła to samo - dodała Kate. - Strasznie mnie to
denerwowało.
Isabel nie była wobec matki tak krytyczna jak siostry.
- Mama robiła to z troski. Nie chciała, żebyśmy się mart
wiły. Kiera, mama wolała, żebyś skupiła się na nauce, a ty, Kate,
na pisaniu pracy magisterskiej. Pieniądze nie były wam po
trzebne, bo obie miałyście stypendia. Nora i ja byłyśmy zależne
od mamy, wiem, że się starała, żeby nam było łatwiej. Dlatego
zrobiła to, co zrobiła. Jestem o tym przekonana.
- Ciekawe, ile zostało w funduszu powierniczym - powie
działa Kiera, nie zwracając uwagi na pasję, z jaką Isabel broniła
decyzji finansowych matki. - Czy wiadomo, ile dostaniemy
renty?
Kate pokręciła głową.
- Nie mam pojęcia, ile miesięcznie zarabiała. Nigdy nie
chciała o tym rozmawiać. Na pewno gdzieś tu znajdziemy
odpowiedzi.
- Ja tam się nie martwię - powiedziała Isabel. - Nawet, jeśli
wydamy wszystkie pieniądze, Kate na pewno coś wymyśli.
- Dlaczego ja?
- Bo Kiera musi skończyć akademię medyczną, a potem
i tak tu nie wróci. Ja za tydzień idę do college'u, więc zostajesz
tylko ty. Poza tym, to ty i Kiera jesteście w tej rodzinie móz
gami. I wiecie co? Kiedyś myślałam, że jestem głupia, bo nie
chodziłam do klas na poziomie zaawansowanym ani nie przy
nosiłam wzorowych świadectw, ale mama wytłumaczyła mi, że
jestem całkiem normalna. Tak, normalna - powtórzyła z nacis
kiem, wskazując selerem na Kate. -To wy jesteście dziwne. Nie
chcę ranić waszych uczuć, ale obie jesteście... kujonami.
Julie Garwood 38
Rodzinne tajemnice
- Mama nigdy nam tego nie powiedziała - roześmiała
się Kate.
Isabel skrzywiła się.
- Ale nie mówiła też, że jesteście normalne. Kate, co robisz?
- A na co to wygląda? Otwieram rachunki. Chcę wreszcie się
do tego zabrać.
- Rachunki nie uciekną. Rachunki mogą jeszcze chwilę
zaczekać. Zabierzemy się do nich po kolacji - powiedziała
Kiera. - Jesteś zmęczona, odpocznij trochę.
Kate nie protestowała. Wciąż bolała ją głowa, poza tym
chciała wziąć prysznic i się przebrać, więc posłusznie poszła do
swojego pokoju.
Po wyjściu spod prysznica włożyła szorty i stary wyciągnięty
podkoszulek, i położyła się spać.
Obudziły ją odgłosy dobiegające z kuchni oraz zapach pie
czonego kurczaka i szarlotki. Kuchnia znajdowała się dokładnie
pod jej pokojem, dlatego wyraźnie słyszała, o czym rozmawiały
ciotka Nora i jej siostry.
- Kiera, posprzątajcie tu później z. Isabel, bo ja już nie zdążę
powiedziała ciotka,
- A co takiego robisz wieczorem, ciociu Noro? - spytała
Isabel.
- Mam spotkanie w grupie wsparcia, panno Ciekawska.
Odkąd pamiętały, ciotka Nora regularnie uczestniczyła
W spotkaniach grupy wsparcia, najpierw przez całe lata w St.
Louis, potem, po przeprowadzce do Silver Springs, zapisała się
do grupy działającej w ich parafii. Dziewczyny nie miały poję¬
ła, kogo ciotka wspiera, ale wiedziały, że o takie rzeczy nie
należy pytać. O prawie do prywatności słyszały już tyle razy, że
przestały liczyć.
Im jednak nie dawała tego prawa - zawsze musiała wiedzieć,
gdzie są i co robią.
- A ty dokąd się wybierasz wieczorem, młoda damo?
- zwróciła się do Isabel.
Julie Garwood
39 Rodzinne tajemnice
- Śpiewam dziś w Golden Meadows.
- Staruszkowie z domu opieki będą za tobą tęsknić, gdy
wyjedziesz do szkoły.
- Myślę, że ja będę bardziej tęsknić - powiedziała Isabel.
- Są dla mnie tacy mili.
- Obudź mnie, jak wrócisz - poleciła Nora.
- Jestem dorosła - zaprotestowała Isabel. - Chyba nie mu
szę...
- Obiecałam twojej mamie, że będę was pilnować - prze
rwała jej Nora. - Będziesz dorosła, jak wyjedziesz do college'u.
Kate usłyszała, że otworzyły się tylne drzwi.
- Zapomniałam wam powiedzieć - mówiła Nora. - Firma od
przeprowadzek zmieniła mi termin. Przyjadą w piątek. Chciała
bym, żebyście pomogły mi się pakować.
- Oczywiście, że pomożemy - obiecała Kiera.
- Czy to znaczy, że wyjeżdżasz już w piątek? - spytała
Isabel.
- Tak. Ale nie myślcie, że pozbywacie się mnie na dobre.
Będę was odwiedzać, tak jak odwiedzałam moją córkę. Jedyne,
co się zmieni, to to, że zamieszkam tam, a nie tu. Ale skończmy
już to gadanie. Zaraz się spóźnię. Gdzie moja torebka?
- Na ramieniu.
Kate usłyszała, że drzwi się zamknęły. Wstała z łóżka, zwil
żyła wodą twarz i zeszła na dół.
Zaraz po kolacji Isabel wyszła, a Kiera wybrała się do super
marketu po parę drobiazgów. Kate postanowiła zabrać się do
przeglądania dokumentów, które przysłał księgowy.
Zaczęła od wielkiej koperty z banku i funduszu powier
niczego Summit. Kate nie wiedziała, że matka robiła z nimi
jakieś interesy. Konto domowe otworzyła w miejscowym banku
Silver Springs. Kate pomyślała, że prawdopodobnie papiery
dotyczą renty. W kopercie było kilka faktur, kopie prośby
o pożyczkę, i list od niejakiego Edwarda Wallace'a, starszego
urzędnika bankowego do spraw pożyczek.
Julie Garwood 40
Rodzinne tajemnice
Przeczytała list i spojrzała na dokumenty.
- Nie - wyszeptała. - To musi być jakaś pomyłka. - Prze
czytała list jeszcze raz. Nie mogła uwierzyć własnym oczom.
W głębi duszy jednak wiedziała, że to prawda, bo rozpoznała
charakterystyczny podpis matki.
- Mamo, coś ty najlepszego zrobiła?! Coś ty narobiła?
Nie było żadnej renty, funduszu powierniczego, żadnego
ubezpieczenia. Ani centa oszczędności. Matka wzięła pożyczkę
na trzy lata, na zabójczy procent. Prawie trzysta tysięcy dola
rów. Termin spłaty ostatniej, gigantycznej raty, przypadał za
niecałe cztery tygodnie.
Zabezpieczeniem pożyczki był cały ich majątek. Jeśli nie
spłacą długu, bank zabierze wszystko, co mają. Na przykład
firmę Kate. Co gorsza, także jej nazwę.
6
Kate była przerażona. Krążyła po kuchni z listem od
bankiera w jednej ręce i dokumentami pożyczkowymi
podpisanymi przez matkę w drugiej. Przeczytała wszystkie
papiery co najmniej pięć razy i wciąż nie mogła uwierzyć, że
mama to zrobiła.
Jeśli papiery były w porządku - Kate nie miała najmniejszego
powodu, by uważać, że coś jest z nimi nie tak - oznaczało to, że
matka zastawiła wszystko, co posiadały.
- Na Boga, mamo, o czym ty myślałaś?!
Najwyraźniej mama w ogóle nie myślała, uznała Kate. Czy
zdawała sobie sprawę z tego, co robi? Czy pomyślała o konsek
wencjach?
Nagle Kate zrozumiała, dlaczego matka nigdy nie roz
mawiała z nimi o pieniądzach. Nie chciała, żeby poznały
prawdę.
Kate sama już nie wiedziała, czy jest bardziej zła, czy przy
gnębiona. Próbowała na spokojnie zastanowić się nad tym, jak
ratować ich przyszłość. Co chwilę wyglądała przez kuchenne
okno, wypatrując samochodu Kiery. Może we dwie znajdą
jakieś rozwiązanie.
Minęło kilka minut, a Kiera nie wracała. Kate w tym czasie
zmieniła zdanie. Wprawdzie dobrze byłoby zrzucić choć część
ciężaru na barki siostry, ale przecież to niczego by nie zmieniło.
Co się stało, już się nie odstanie. Poza tym Kierze zostało tylko
kilka wolnych dni przed powrotem na studia. Przez następne
osiemnaście miesięcy nie będzie miała wakacji. Ta wiadomość
Julie Garwood
42
Rodzinne tajemnice
jeszcze bardziej ją zestresuje, i pewnie nie zaśnie przez całą noc.
Rano zdążą o wszystkim porozmawiać... o ile Kate w ogóle
uzna, że powinna o tym informować siostrę.
A Isabel? Jeśli powie Kierze, to czy powinna wtajemniczyć
Isabel? Ta myśl prowadziła do następnej. Co z jej college'em?
Skąd wezmą pieniądze na czesne?
Musi być jakieś rozwiązanie. Kate usiadła przy stole, sięg
nęła po długopis i kartkę i kolejny raz zaczęła liczyć.
Przerwał jej dzwonek u drzwi. Zerknęła przez wąskie okien
ko. W progu stał przystojny młody mężczyzna, przestępujący
niecierpliwie z nogi na nogę.
- Tak? - odezwała się Kate, otwierając drzwi.
Zrobił krok do przodu. Kate instynktownie się cofnęła. Chło
pak cuchnął piwem i miał przekrwione oczy.
- Jest Isabel?
- Nie ma.
- Gdzie jest? - spytał bezczelnie.
- A ty kim jesteś?
- Reece. Nazywam się Reece Crowell. Gdzie Isabel?
Mężczyzna wyglądał na dwadzieścia kilka lat, ubrany był
w spodnie khaki i koszulę z rękawami podwiniętymi do łokci.
Miał ostre rysy twarzy i ciemne włosy, zaczesane do tyłu. Był
ilość przystojny, w typie aktorów z seriali. Kate nigdy wcześ
niej go nie widziała. Zdziwiła się, że Isabel umawiała się
z kimś o tyle starszym. Będzie musiała z nią o tym poroz
mawiać.
Reece zrobił jeszcze jeden krok. Kate nie otworzyła drzwi na
tyle szeroko, by mógł wejść do środka... chyba że przeszedłby
po niej. Sądząc po jego groźnej minie, mógł być do tego zdolny.
- Wiem, że tu jest - warknął. - Chcę się z nią zobaczyć.
- Isabel nie ma w domu - powiedziała Kate. Starała się, by
w jej głosie słychać było pewność siebie. - O ile wiem, ona nie
chce się z tobą spotykać.
- Pobieramy się.
Julie Garwood 43 Rodzinne tajemnice
Facetowi najwyraźniej coś się pomieszało.
- Nie, nie ma takiej możliwości. Isabel zaczyna college, a ty
zostaw ją w spokoju.
Jego dłonie zacisnęły się w pięści.
- To wszystko przez was. Isabel by mi tego nie zrobiła. To
wasza wina. Mówiła, że to wy kazałyście jej iść do college'u.
Rzuca karierę przez ciebie i tę sukę, twoją siostrę.
Kate nie zamierzała z nim dyskutować.
- Isabel zakończyła tę znajomość, ty też tak zrób - poradziła
mu stanowczym głosem.
Popchnął ją, wołając przy tym Isabel. Kate stała bez ruchu,
blokując drzwi biodrem.
- Proszę stąd odejść, bo wezwę policję - ostrzegła.
- Ty nic nie kumasz, co nie? Ona jest moja. W przyszłym
tygodniu jedziemy do Europy i tam się pobierzemy. Włożyłem
zbyt dużo pracy i czasu w przygotowanie jej do kariery piosen
karskiej, i nie pozwolę, żebyście mi to zepsuły.
Znów spróbował wtargnąć do środka. Kate zatrzasnęła mu
drzwi przed nosem i zamknęła na zasuwę.
Zaczął walić pięściami w drzwi i obrzucać Kate obelgami.
Oparła się o drzwi i nasłuchiwała. Łomotanie ustało na kilka
sekund, jakby Reece czekał, aż mu otworzy, a po chwili znów
zaczął się dobijać i krzyczeć. Przerażona Kate obawiała się, że
lada moment wyłamie drzwi.
Nagle walenie ustało.
- To jeszcze nie koniec, ty suko! - ryknął na całe gardło
Reece.
A potem zapadła niepokojąca cisza. Kate odczekała chwilę,
po czym zerknęła przez okienko. Reece, wymachując rękami,
kroczył po trawniku. Wszedł na chodnik i w końcu sobie
poszedł.
Serce Kate biło jak oszalałe. Pobiegła do telefonu, by wezwać
policję, w ostatniej chwili jednak zrezygnowała. Co miała im
powiedzieć? Reece był wprawdzie pijany i obrażał ją i Kierę,
Julie Garwood 44 Rodzinne tajemnice
ale nie groził jej ani niczego nie zniszczył. Może odzyska
rozum, jak wytrzeźwieje.
A jednak nie mogła się uwolnić od jego słów. Niczym echo,
w jej głowie brzmiało „to jeszcze nie koniec".
7
środku nocy zadzwonił telefon.
Kate nie spała. Kiedy Isabel i Kiera wróciły do domu,
opowiedziała im o wizycie Reece'a. Widząc niepokój na twa
rzach sióstr, Kate nie była w stanie poruszyć tematu finansów.
Nie mogła ich obarczać jeszcze i tym.
Przejrzała wszystkie dokumenty niezliczoną ilość razy w na
dziei, że może uda jej się znaleźć jakieś rozwiązanie, zanim
podzieli się problemem z siostrami. Dzwonek wyrwał ją zamyś
lenia. Kate szybko podniosła słuchawkę, żeby dzwonienie nie
obudziło reszty domowników. Obawiała się, że to może być
Reece.
- Obudziłam cię? - spytała Jordan.
Kate odetchnęła z ulgą.
- Nie, nie spałam. Co słychać?
- Dlaczego nie odpowiadasz na maile? Siedzę przed kom
puterem od dziewiątej.
- Przepraszam, byłam zajęta rachunkami. - Kate wyraźnie
wyczuwała zdenerwowanie w głosie przyjaciółki. Wiedziała, że
coś się stało. Coś strasznego. Inaczej Jordan nie dzwoniłaby
w środku nocy. Z dobrymi wiadomościami zawsze można
zaczekać do rana.
Kate była na tyle taktowna, by nie żądać od razu wyjaśnień.
Przyjaźniła się z Jordan od dawna, bardzo dobrze ją znała.
Zamykała się, gdy tylko ktoś próbował naciskać.
- Co u ciebie? - spytała Jordan.
- To co zwykle.
W
Julie Garwood
46
Rodzinne tajemnice
- Co znaczy, to co zwykle? Kate, muszę z tobą porozmawiać
o przyziemnych sprawach, dobrze?
O Boże, więc wiadomości były złe. Kate czuła, że jej żołądek
się zaciska.
- Jasne - powiedziała. - Przeglądałam rachunki i zgadnij, co
znalazłam. A zresztą, nie zgaduj. Przed śmiercią mama wzięła
pożyczkę pod zastaw domu, samochodu, wszystkich nierucho
mości, w tym mojej firmy i nazwy. Wzięła pożyczkę wielkości
Nebraski i przez trzy lata spłacała tylko odsetki. Termin spłaty
całości upływa za miesiąc. Ach, i jeszcze ubiegłego wieczoru
omal nie wyleciałam w powietrze.
- Brakuje mi naszych rozmów.
- Nie słyszałaś ani słowa z tego, co powiedziałam, prawda?
- Przepraszam, co mówiłaś?
Pytanie wcale nie było żartem. Głos Jordan brzmiał tak, jakby
myślami była o setki mil stąd. Żołądek Kate skurczył się jeszcze
bardziej.
- Mówiłam, że strasznie u nas gorąco. Gorąco i duszno. A co
u ciebie?
- Mam guza.
Dwa małe słowa potrafiły przewrócić świat do góry nogami.
Problemy z domem, rachunkami i czesnym znikły. Teraz liczy
ła się tylko przyjaciółka.
- Gdzie? Gdzie jest ten guz? - Kate starała się mówić
spokojnie.
- W lewej piersi.
- Byłaś u specjalisty? Robiłaś badania?
- Tak i tak - odparła. - W piątek rano mam operację. Chirurg
chciał zrobić biopsję już jutro, ale się nie zgodziłam. Potrzebu¬
jesz więcej czasu, żeby tu przyjechać... prawda? - Jordan była
wystraszona.
- Będę u ciebie jutro.
- Zarezerwuję bilet na samolot. Wyślę ci mail z godziną
i numerem lotu. Odbiorę cię z lotniska.
Julie Garwood
47
Rodzinne tajemnice
Kate wiedziała, że Jordan koncentruje się na szczegółach po
to, by mieć poczucie, że wciąż kontroluje sytuację. Zawsze tak
robiła. Kontrolowanie sytuacji było jednym ze sposobów na
pokonanie strachu.
- Będę czekać przy punkcie odbioru bagażu.
- Dobrze. - Kate była zbyt wstrząśnięta, by zadawać jakie
kolwiek pytania. Czuła, że boli ją ręka, i dopiero po chwili
uświadomiła sobie, że z całej siły zaciska palce na słuchawce
telefonu. Zmusiła się do rozluźnienia mięśni.
- Posłuchaj. Postanowiłam na razie nic nie mówić rodzinie.
Powiem im, jak sama będę wiedzieć, na czym stoję. Nie zniosła
bym, gdyby wszyscy zaczęli się nade mną użalać. Mama i tato
mieli ostatnio dość przeżyć. Choć są bardzo dumni z moich
braci, drogo płacą za to, że chłopcy bronią prawa. Kiedy Dylan
został postrzelony na służbie, postarzeli się o dwadzieścia lat.
Długo nie wiedzieliśmy, czy z tego wyjdzie. Byłaś tam z nami,
i sama widziałaś, jak to wszystko wyglądało.
Kate przeszły dreszcze.
- Tak, pamiętam.
- Widziałaś, jak stres wykańczał nas wszystkich, a szczegól
nie moich rodziców. Teraz, kiedy Dylan jest w domu i powoli
wraca do zdrowia, rodzina nieco się uspokoiła. Mama niedawno
zadzwoniła i mówiła, że od tamtego koszmarnego telefonu
minęło osiem tygodni i że wreszcie mogła odetchnąć. Kate, co
miałam jej powiedzieć? Weź się w garść, bo mam dla ciebie
kolejne złe wiadomości?
- Na razie nie wiesz, czy to będą złe wiadomości. Może
tylko...
- Racja, tylko że to właśnie ta niewiadoma wywołuje naj
większy niepokój. Lepiej zaczekać, aż sama się dowiem...
wszystkiego.
- Jak chcesz.
- Poza tym Dylan wysyła rodziców w rejs.
- To miło z jego strony.
Julie Garwood
48 Rodzinne tajemnice
- Chyba żartujesz! On po prostu chce się ich pozbyć. Mama
doprowadza go do szału, codziennie do niego przychodzi, przy
nosi mu jedzenie. Wiesz, że on nie jest przyzwyczajony, żeby
go tak rozpieszczać.
- A twoja siostra? Jesteście z Sydney tak blisko. Powiesz jej?
- Zapomniałaś, że jest w Los Angeles? Za parę tygodni
zaczyna naukę w szkole aktorskiej. Myśli tylko o tym, żeby się
tam jakoś urządzić.
- Ach, racja, szkoła filmowa. Całkiem zapomniałam.
- Jeśli Sydney dowie się o operacji, przyjedzie do domu, a ja
tego nie chcę. Oczywiście, gdy wyniki będą złe, ona i mama
będą musiały się dowiedzieć.
- To prawda.
- Na razie wiesz tylko ty. Zgadzasz się?
- Oczywiście.
Rozmawiały jeszcze przez kilka minut. Później Kate po
zbierała ze stołu papiery i wrzuciła je do kosza na bieliznę.
Miała ochotę wyrzucić je do śmietnika, ale przecież to nie
rozwiązałoby problemu.
Zostało jeszcze trochę czasu, zanim bank pozbawi ich dachu
nad głową, a w drzwiach pojawią się wierzyciele. Na koncie
miała tylko tyle pieniędzy, żeby zapłacić bieżące rachunki. Jak
wróci z Bostonu, zastanowi się co dalej. Do tego czasu nie
powie siostrom o katastrofie finansowej.
Wyłączyła światło, wzięła kosz na bieliznę i zaniosła go na
górę, żeby ukryć go w swojej garderobie.
Rozpłakała się dopiero, gdy schowała się pod kołdrą.
Julie Garwood Rodzinne tajemnice Przełożyła Lidia Rafa Warszawa 2006
Tytuł oryginału Slow burn Copyright © 2005 by Julie Garwood Redakcja: Monika Kisielewska Opracowanie graficzne okładki: Piotr Skrzypczak Skład i łamanie: Andytex, Warszawa For the Polish edition Copyright © 2006 by LUCKY For the Polish translation Copyright © 2006 by LUCKY LUCKY ul. Żeromskiego 33 26-600 Radom Dystrybucja: e-mail: luckywydawnictwo@wp.pl tel.0-693-46-51-77 Wydanie 1 Warszawa 2006 Druk i oprawa: Drukarnia Colonel w Krakowie ISBN 83-60177-53-8 Zasuszony staruszek szykował spory skandal i nie mógł odżałować, że nie dane mu będzie tego zobaczyć. Zamierzał odciąć swoich bezużytecznych krewnych od wo dopoju. Oj tak, stracą grunt pod nogami. Najwyższy czas, by ktoś w tej pożałowania godnej rodzinie naprawił wyrządzone przez nich zło. Czekając, aż sprzęt będzie gotowy, zrobił porządek na biur ku. Jego wykrzywione palce głaskały gładki drewniany blat z czułością i troską, jaką niegdyś obdarzał swoje kochanki. Biurko było stare i zniszczone, tak jak on. To w tym biurze zdobył cały swój majątek. Z telefonem wiecznie przyklejonym do ucha robił tu złote interesy. Ile firm wykupił w ciągu tych trzydziestu lat? Ile doprowadził do upadku? Otrząsnął się z rozmarzenia. Nie czas teraz na rozmyślanie o niezliczonych zwycięstwach. Podszedł do barku i nalał do szklanki wody z kryształowej karafki, którą wiele lat temu podarował mu jeden z jego wspólników w interesach. Upił łyk, po czym odstawił szklankę na leżącą na rogu biurka podkładkę. Rozejrzawszy się po bibliotece, uznał, że w pomieszczeniu jest zbyt ciemno dla kamer, więc włączył wszystkie lampy. - Gotowe? - spytał z wyraźnym zniecierpliwieniem w gło sie. Wysunął krzesło, usiadł, przygładził włosy i poprawił mary narkę. Poluzował nieco krawat, jakby to miało zmniejszyć ucisk w gardle. - Muszę zebrać myśli - powiedział głosem zachryp łym od wieloletniego wydawania poleceń i palenia ukochanych kubańskich cygar. Julie Garwood 5 Rodzinne tajemnice
Miał ogromną ochotę na cygaro, niestety w domu nie było ani jednego. Choć rzucił nałóg dziesięć lat temu, to w chwilach zdenerwowania ogarniała go chęć, by sobie zapalić. Oprócz zdenerwowania czuł strach, który był dla niego dziw nym i zupełnie nieznanym uczuciem. Tak bardzo zależało mu, by wszystko naprawić, zanim umrze, a miało to nastąpić nieba wem. Spłacić ten dług, to jedyne, co mógł jeszcze zrobić dla rodziny MacKenna. Na wprost niego stała starodawna kamera wideo, a tuż za nią kamera cyfrowa z obiektywem skierowanym na jego twarz. Spojrzał w jakiś punkt, poza kamerami. - Wiem, że uważasz, że wystarczyłaby kamera cyfrowa i pewnie masz rację, ale ja chciałbym to zrobić po staremu. Wolę taśmę wideo. Nie ufam tym nowoczesnym dyskom, kase ta będzie moim zabezpieczeniem. Kiwnij, jak to wszystko włączysz - poinstruował. - Wtedy zacznę mówić. Sięgnął po szklankę, upił łyk i odstawił ją na biurko. Tabletki, do zażywania których zmuszali go ci wszyscy irytujący lekarze, bardzo wzmagały pragnienie. Kilka sekund później kamery były gotowe, więc zaczął. - Nazywam się Compton Thomas MacKenna. To nie jest mój testament, tym zająłem się już dawno. Jakiś czas temu zmieniłem moją ostatnią wolę. Oryginał znajduje się w sejfie, kopię posiada firma prawnicza, którą zatrudniam. Jest jeszcze jedna kopia, zapewniam, że znajdzie się, gdyby z jakiegoś powodu oryginał i kopia, którą ma adwokat, zaginęły lub uległy zniszczeniu. Nie wspominałem wam o zmianach, jakich dokonałem, bo nie chciałem, żebyście mnie dręczyli przez te ostatnie miesiące, jakie mi pozostały, ale teraz, gdy lekarze zapewnili, że zbliża się koniec i w żaden sposób nie mogą mi już pomóc, chcę... nie. muszę - poprawił się - muszę wyjaśnić, dlaczego to zrobiłem, choć nie sądzę, by ktokolwiek z was to zrozumiał. Zacznę moje wyjaśnienia od krótkiego przypomnienia histo- Julie Garwood 6 Rodzinne tajemnice rii rodziny MacKenna. Moi rodzice urodzili się, wychowali i spoczęli po śmierci w Highlands, w Szkocji. Ojciec miał kawał ziemi... spory kawał - podkreślił. Przerwał monolog, by od chrząknąć i napić się wody, po czym mówił dalej. - Po jego śmierci ziemię odziedziczyliśmy po równo ja i mój starszy brat, Robert Duncan II. Obaj z Robertem wyjechaliśmy na studia do USA i obaj postanowiliśmy tam zostać. Wiele lat później Ro bert sprzedał mi swoją część ziemi. Uzyskane pieniądze, oraz spadek, sprawiły, że stał się bardzo bogatym człowiekiem, a ja jedynym właścicielem posiadłości zwanej Glen MacKenna. Nigdy się nie ożeniłem. Nie miałem na to czasu ani ochoty. Robert poślubił kobietę, która nie wydawała mi się dla niego odpowiednia, ale w przeciwieństwie do brata, ja mu nie wy rażałem ani się nie obrażałem tylko dlatego, że wybrał kogoś, kogo nie lubiłem. Miała na imię Caroline... interesowała ją jedynie kariera towarzyska. Było oczywiste, że wyszła za Robe¬ rta tylko dla jego pieniędzy. Nigdy go nie kochała. Owszem, spełniła swój obowiązek i dała mu dwóch synów: Roberta Duncana III i Conala Thomasa. A teraz sedno całej tej historii. Kiedy mój bratanek Conal postanowił ożenić się z kobietą, która nie miała żadnego statusu społecznego, jego ojciec go wydziedziczył, bo zignorowano jego życzenia. Ale Conala zupełnie nie obchodziło, że straci pieniądze. - Westchnął z niesmakiem. - Z czasem straciłem kontakt z Conalem - mówił dalej. - Za dużo pracy - dodał na swoje usprawiedliwienie. - Wiedziałem tylko. że przeprowadził się do Silver Springs, niedaleko Char- leston. Później usłyszałem, że zginął w wypadku samochodo- wym. Byłem pewien, że mój brat nie pójdzie na pogrzeb, ale ja poszedłem. Muszę przyznać, że nie z poczucia obowiązku, chciałem na własne oczy zobaczyć, jak mu się układało. Nie przyznałem się nikomu, że tam byłem. Trzymałem się z daleka. Kosciół był przepełniony. Później poszedłem na cmentarz. Wi¬ działem Leah z trójką dziewczynek, najmłodsza była jeszcze Julie Garwood 7 Rodzinne tajemnice
niemowlęciem. - Urwał, przypominając sobie ten moment. Nie chcąc zdradzać choćby cienia emocji, jakie pojawiły się w jego oczach, odwrócił wzrok od kamer. Poprawił się na fotelu i znów zaczął mówić. - Zobaczyłem, co chciałem zobaczyć. Ród Mac Kenna nie wygasł, szkoda jednak, że Conal nie pozostawił po sobie syna. Co do drugiego syna mojego brata... Roberta III, to przez całe życie spełniał jedynie zachcianki ojca, i w przeciwieństwie do brata ożenił się z kobietą z wpływowej rodziny. Chłopak nie miał żadnych ambicji. Mój brat zrobił z niego bezużytecznego człowieka, a potem na własne oczy oglądał, jak jego pierworod ny zapija się na śmierć. Grzech życia ponad stan przeszedł na następne pokolenie. Wnuki Roberta roztrwoniły jego majątek, a nawet gorzej, zbez cześciły nazwisko MacKenna. Bryce, najstarszy, poszedł w śla dy ojca, i tak jak on jest alkoholikiem. Ożenił się z dobrą kobietą, Vanessą, ale nie udało jej się wyleczyć go z wad. Sprzedał akcje, spieniężył nieruchomości i przepuścił wszyst ko, co do centa. Część wydał na kobiety i alkohol, i Bóg jeden wie, co zrobił z resztą pieniędzy. Roger, drugi wnuk, potrafi znikać na całe tygodnie. Moi informatorzy bez problemu go wyśledzili i dowiedzieli się, co się z nim dzieje. Okazuje się, że Roger dla rozrywki oddaje się hazardowi. Według raportów, tylko w ubiegłym roku przegrał ponad czterysta tysięcy. Czterysta tysięcy. - Staruszek potrząs nął z goryczą głową, chcąc odpędzić niemiły wydźwięk tych słów, po czym mówił dalej. - Co gorsza, zaczął zadawać się z gangsterami, na przykład z Johnnym Jackmanem. Żołądek mi się przewraca na samą myśl o tym, że nazwisko MacKenna kojarzy się z bydlakiem takim jak Jackman. Najmłodszy, Ewan, nie chce, a może nie potrafi się kont rolować. Gdyby nie najlepsi i najdrożsi adwokaci, już dawno siedziałby w więzieniu. Dwa lata temu omal nie pobił człowieka na śmierć. Julie Garwood 8 Rodzinne tajemnice Wszyscy oni budzą we mnie wstręt. To zupełnie bezuży teczni ludzie, którzy niczego nie dali światu. - Mężczyzna wyjął z kieszeni chusteczkę i otarł czoło. - Kiedy dowiedziałem się od lekarzy, że zostało mi tylko kilka miesięcy, postanowiłem dokładniej przyjrzeć się sytuacji. - Odwrócił się, wysunął szufladę biurka i wyjął z niej grubą czarną teczkę. Położył ją na środku biurka, otworzył i zasłonił rękoma. -Wynająłem detektywa, który przeprowadził dla mnie śledztwo. Chciałem się dowiedzieć, jak radzą sobie dzieci Co nala. Muszę przyznać, że nie spodziewałem się zbyt wiele. Domyślałem się, że po śmierci Conala Leah i jej córki żyły skromnie. Spodziewałem się, że dziewczęta nie poszły na stu dia... o ile w ogóle skończyły szkołę średnią. Bardzo się pomyli łem. Po tragicznej śmierci Conela towarzystwo ubezpieczenio we wypłaciło Leah wystarczająco wysokie odszkodowanie, by mogła z córkami nadal mieszkać w dawnym domu. Zatrudniła się jako sekretarka w prywatnej szkole dla dziewcząt. Pensję miała niezbyt dużą - nie sądzę, by Leah była zdolna do czegoś więcej - ale radziła sobie. Wszystkie trzy córki skończyły dobre prywatne szkoły, zawsze miały stypendium. - Pokiwał z zado woleniem głową. - Conal z pewnością zdołał ją przekonać, że należy szanować wykształcenie. Spojrzał na teczkę z raportem. - Wygląda na to, że wszystkie trzy są bardzo pracowite. Żadna się nie obija - dodał z naciskiem. - Najstarsza, Kiera, otrzymała stypendium naukowe i ukończyła z wyróżnieniem znakomity uniwersytet. Jest też stypendystką akademii me dycznej. Średnia, Kate, jest przedsiębiorcą. Ona też pobierała stypendium i skończyła z wyróżnieniem świetny uniwersytet na wschodnim wybrzeżu. Jeszcze w trakcie studiów założyła włas ną firmę, która wciąż się rozrasta i jest na najlepszej drodze do osiągnięcia sukcesu. - Spojrzał w kamerę. - Zdaje się, że to ona jest najbardziej do mnie podobna. Najmłodsza, Isabel, jest bardzo inteligentna, ale jej najwięk- Julie Garwood 9 Rodzinne tajemnice
szym darem jest głos. Dziewczyna ma prawdziwy talent. - Po pukał palcem w teczkę. - Isabel zamierza studiować muzykę i historię na uniwersytecie. Wiem, że marzy o tym, by któregoś dnia odwiedzić Szkocję i poznać dalszych krewnych. - Męż czyzna pokiwał głową. - Bardzo mnie to cieszy. Pora omówić zmiany w testamencie. - Kąciki jego ust nie znacznie się uniosły w ledwo widocznym uśmiechu, który zniknął, gdy zaczął mówić. - Bryce, Roger i Ewan zaraz po mojej śmierci otrzymają po sto tysięcy dolarów gotówką. Chciałbym, żeby przeznaczyli te pieniądze na leczenie, wątpię jednak, by tak się stało. Vanessa także otrzyma sto tysięcy oraz ten dom. Przynajmniej tyle jej się należy za lata spędzone z Bryce'em. Udzielając się w różnych organizacjach charytaty wnych i prowadząc działalność społeczną, przywróciła szacu nek dla nazwiska MacKenna. Nie widzę powodu, by karać ją za wybór męża. Teraz pozostali członkowie rodziny MacKenna. Wszystkie obligacje skarbowe zapisuję Kierze. W testamencie zapisane są daty osiągnięcia pełnoletności. Isabel, wielbicielka historii, tak jak ja, otrzyma Glen MacKenna. Oczywiście pod pewnymi warunkami, o których dowie się w stosownym czasie. To wszystko, co ode mnie dostaną. Uważam, że jestem bardziej niż hojny. Jego oddech nagle stał się krótki i niespokojny. Urwał wypo wiedź, by napić się wody. Opróżniwszy szklankę, dokończył mówić. - A teraz główna część mojego majątku, który szacuje się na osiemdziesiąt milionów dolarów. Pracowałem na to całe życie. Wszystko odziedziczy Kate MacKenna. Jest z nich wszystkich najbardziej pracowita, i podobnie jak ja, zna wartość pieniądza. Jeśli zechce przyjąć spadek, wszystko będzie należało do niej. Wierzę, że go nie roztrwoni. Biustonosz „wonderbra" uratował życie Kate MacKenna. Kate chciała go zdjąć już pięć minut po włożeniu. Nie powinna była ulegać Kierze, która ją do tego namówiła. Ow szem, wyglądała w nim seksownie i uwodzicielsko, ale czy na pewno właśnie tę informację chciała wysyłać tego wieczoru? Była profesjonalistką, kobietą biznesu, a nie gwiazdką porno. A poza tym i bez podnoszenia jej biust prezentował się wystar czająco okazale. Ciekawe, dlaczego Kiera tak się uparła, żeby ją „podraso wać", jak to elokwentnie ujęła? Czyżby życie towarzyskie Kate faktycznie było niewypałem? Zdaje się, że jej siostra tak właś nie uważała. Spośród trzech sióstr Kiera była najstarsza i najbardziej apodyktyczna. Poprzysięgła, że zrobi wszystko, żeby Kate wło żyła zbyt przylegającą do ciała sukienkę koktajlową. Isabel, jak zawsze, trzymała stronę Kiery, więc Kate w końcu się poddała i włożyła jedwabną „małą czarną", tylko po to, by siostry przestały ją nękać. Kiedy obie sprzysięgły się przeciwko niej, stanowiły siłę nie do pokonania. Kate stała przed lustrem w holu i szarpała się z uwierającym w żebra biustonoszem, ale jej wysiłek był daremny. Spojrzała na zegarek. Gdyby się pospieszyła, jeszcze zdążyłaby się prze brać, ale kiedy odwróciła się, by wrócić do swojego pokoju, na schodach zauważyła Kierę. - Wyglądasz rewelacyjnie - stwierdziła, obejrzawszy Kate od stóp do głów. Julie Garwood 11 Rodzinne tajemnice
- A ty wyglądasz na zmęczoną. Kate nie odkrywała niczego nowego. Kiera miała wyraźne cienie pod oczami. Wyszła właśnie spod prysznica i jej blond włosy ociekały wodą. Pewnie nawet nie zadała sobie trudu, by je wysuszyć ręcznikiem. Kiera nie miała ani śladu makijażu, ale i tak wyglądała ślicznie. Była naturalnie piękna, jak ich matka. - Studiuję medycynę. Muszę wyglądać, jakbym nie sypiała. Takie są wymogi na tym kierunku. Wyleją mnie ze studiów, jak będę wyglądać na wypoczętą. Mimo że siostry ją męczyły, Kate była szczęśliwa, że znów są razem, choćby tylko na kilka tygodni. Po śmierci matki spędziły ze sobą trochę czasu. Potem Kate wróciła do Bostonu, żeby obronić pracę magisterską, Kiera wznowiła studia medyczne w Duke, a Isabel została w domu, z ciotką Norą. Kate mieszkała teraz w domu na stałe. Za dwa tygodnie, kiedy skończą się wakacje, Kiera wraca do Duke, a Isabel zaczyna studia w college'u. Cóż, zmiany były nieuniknione, myślała Kate. Życie powinno toczyć się dalej. - Na razie jesteś w domu, mogłabyś korzystać z wolnego czasu. Idź na plażę, no wiesz... zrelaksuj się trochę. Weź ze sobą Isabel - nalegała Kate. - Bardzo zabawne - roześmiała się Kiera. - Nie uda ci się zwalić mi jej na głowę. Nawet na jeden dzień. Ostatnio przez cały czas musiałam przepędzać chłopców, którzy się za nią uganiali. Nie, dzięki. Wystarczy mi, że w domu ciągle dzwoni telefon. Pamiętasz Reece'a. Wydaje mu się, że jest chłopakiem Isabel. Ona twierdzi, że pracowali przy paru koncertach, kilka razy gdzieś razem wyszli, ale to nie było nic poważnego. Przestała się z nim widywać, gdy okazało się, że jemu chodzi o coś więcej niż przyjaźń. Teraz chłopak bez przerwy tu wy dzwania, i chce z nią rozmawiać. Ponieważ Isabel go unika, chłopak robi się strasznie namolny. Kocham Isabel, to moja siostra, ale czasami myślę, że okropnie komplikuje życie. Więc cóż, dzięki za radę z plażą, ale nie skorzystam. Julie Garwood 12 Rodzinne tajemnice Kate jeszcze raz spróbowała poprawić biustonosz. - Super - powiedziała Kiera. - Uduszę się w tym ustrojstwie. Nie mogę oddychać. - Wyglądasz cudownie, a to chyba ważniejsze, niż oddycha nie? - dokuczała jej siostra. - To wszystko dla wyższego celu. - A co to za cel? - Ty. Ty jesteś ostatnio dla mnie najważniejszym celem. Nie tylko dla mnie, dla Isabel też. Tak bardzo nam zależy, żebyś się rozchmurzyła. Jesteś zbyt poważna. Jeśli chcesz znać moje zdanie, to uważam, że cierpisz na syndrom średniego dziecka. Wiesz, brak ci pewności siebie, masz różne fobie i ciągle musisz sobie coś udowadniać Kate postanowiła ją ignorować. Odłożyła małą torebkę na stół i podeszła do garderoby. - Jesteś podręcznikowym przykładem - mówiła dalej Kiera. - To miłe. - Ty mnie wcale nie słuchasz, prawda? Od odpowiedzi uratował Kate dzwonek telefonu. Kiedy Kie ra poszła odebrać, Kate otworzyła drzwi garderoby i zaczęła szukać płaszcza przeciwdeszczowego. Z telewizora, stojącego w kuchni dobiegał głos rozbawionego prezentera pogody, który radośnie przypomniał telewidzom, że w Charleston wciąż pano wała fala upałów, jakiej nie notowano tu od trzydziestu lat. Jeśli przez najbliższe dwa dni temperatura nadal będzie wynosić powyżej trzydziestu stopni, ustanowiony zostanie nowy rekord. Ten fakt zdawał się wprawiać go w dobry nastrój. Duża wilgotność była jednak zabójcza. Powietrze było cięż kie, gęste i lepkie niczym klej. Kłęby pary wydobywającej się z krat w chodnikach mieszały się ze spalinami, sprawiając, że miasto tonęło w nieruchomej mgle. Jeden podmuch wiatru pomógłby oczyścić niebo, niestety prognozy nie przewidywały w najbliższych dniach ani wiatru, ani deszczu. Oddychanie wymagało głębokiej koncentracji, zwłaszcza od kogoś, kto nie był zaaklimatyzowany. Parne powietrze męczyło starych i mło- Julie Garwood 13 Rodzinne tajemnice
dych, wszyscy zapadali w jakiś dziwny letarg. Odpędzenie komara kosztowało więcej energii, niż ludzie byli w stanie z siebie wykrzesać. Mimo że było tak nieznośnie duszno, przyjęcie, na które Kate obiecała pójść, miało się odbyć pod gołym niebem, na terenie prywatnej galerii sztuki. Planowano je od wielu tygodni, a biały namiot ustawiono w ogrodzie, jeszcze zanim zaczęły się upały. Ponieważ ukończono budowę tylko jednego skrzydła galerii, Kate wiedziała, że ten tłum gości, jaki zaproszono, nie pomieści się w budynku. Nie było szansy, żeby się od tego wykręcić. Właściciel, Carl Bertoli, był jej przyjacielem, więc gdyby się nie pokazała, zrobiłaby mu wielką przykrość. Jednak nie zamierzała zostawać zbyt długo. Chciała pomóc w ostatnich przygotowaniach, a po tem, kiedy przyjęcie na dobre się rozkręci, ona zniknie. Carl będzie tak zajęty gośćmi, że niczego nie zauważy. Galeria wystawiała prace kontrowersyjnej artystki z Hou ston, więc pracownicy od jakiegoś czasu odbierali niemile telefony, zdarzały się nawet pogróżki. Carl był wniebowzięty. Uważał, że to dobrze dla interesów galerii, kiedy się o niej mówi, bez względu na to, w jakim kontekście. Artystka, znana jako Cinnamon, wzbudzała wielkie emocje, choć Kate zupełnie nie rozumiała dlaczego. Pod względem artystycznym Cinnamon była zupełnie przeciętna, miała jednak niezwykły talent do zwracania na siebie uwagi. Ciągle mówiono o niej w wiadomościach, bo też robiła wszystko, by ją dostrzeżono. Aktualnie protestowała przeciwko wszelkim organizacjom. Kiedy nie malowała, bez większego przekonania próbowała obalić rząd. Wierzyła w wolną miłość, wolność słowa oraz że w życiu można mieć wszystko za darmo. Jej obrazy jednak nie należały do tanich. Wręcz przeciwnie, osiągały skanda licznie wysokie ceny. - To znowu Reece - powiedziała Kiera, po zakończeniu rozmowy telefonicznej. - Zaczyna mnie to trochę niepokoić. Julie Garwood 14 Rodzinne tajemnice - Urwała, gdy zobaczyła Kate. - Nie zapowiadają na dziś deszczu. Po co ci płaszcz przeciwdeszczowy? - Nie chcę, żeby w razie czego przemokła mi sukienka. - Wiem, o co chodzi - roześmiała się Kiera. - Nie chcesz, żeby ciotka Nora zobaczyła cię w tym stroju. Przyznaj się, Kate. Boisz się ciotki. - Nie boję się jej. Po prostu wolę unikać jej kazań. - Sukienka nie jest nieprzyzwoita. - Ona uzna, że jest - powiedziała Kate, narzucając płaszcz na ramiona. - Trochę to dziwne, że ciotka nie będzie już nami rządzić. Będę za nią tęsknić. - Ja też - szepnęła Kate. Nora przeprowadzała się z powrotem do St. Louis. Przyje chała do Silver Spring, gdy jej siostra zaczęła chorować, i zo stała, żeby pomóc w prowadzeniu domu, dopóki Isabel nie skończy szkoły średniej. Teraz, kiedy Kate wróciła do domu, a Isabel wyjeżdżała na studia, Nora mogła wreszcie wracać do siebie. Tęskniła za córką i wnukami. Nora była dla nich darem niebios, wspaniale się nimi opieko wała i była zawsze, gdy jej potrzebowały. Oczywiście miała swoje dziwactwa. Siostry uważały, że ma obsesję na punkcie seksu. Kiera nazywała ją nawet „dziewicą z odzysku". Po śmierci matki ciotka mianowała się strażniczką ich moralności. Zdaniem Nory, wszystkim mężczyznom zawsze chodziło tylko o jedno, a jej misją było dopilnowanie, żeby nie dostali tego od jej dziewczyn. Kate zerknęła za róg. Na szczęście Nory nie było w kuchni. Wyłączyła telewizor, zdjęła płaszcz i odwiesiła go na krzesło. Chwyciła klucze i pobiegła do garażu. Jeśli dopisze jej szczęś cie, wyjedzie z domu niezauważona. Naprawdę nie bała się ciotki, ale wiedziała, że jak się nakręci, będzie gadać i gadać. Czasami jej kazania trwały i godzinę. Kiera wyszła z kuchni w ślad za Kate. Julie Garwood 15 Rodzinne tajemnice
- Uważaj dziś na siebie. Wiesz, że pełno tu wariatów, któ rym nie podobają się poglądy Cinnamon na politykę i rząd. Ona jest anarchistką, prawda? - W tym miesiącu tak. Nie śledzę na bieżąco tego, co mówi i robi. I nie martwię się specjalnie dzisiejszym wieczorem. Na przyjęciu będzie ochrona. - W takim razie Carl musi się martwić. - Nie, to tylko na pokaz. Wątpię, żeby Cinnamon tak na prawdę wierzyła w te bzdury, które wygaduje. To taka poza. Robi to pod publikę. - Ludzie, których obraża, nie wiedzą, że to tylko poza. Niektórzy z nich to straszni radykałowie. - Przestań się zamartwiać. Nic mi nie będzie. - Kate ot worzyła drzwi i weszła do garażu. Fala gorącego powietrza zaparła jej dech. - Dlaczego wychodzisz tak wcześnie? Na zaproszeniu było napisane, że przyjęcie jest od ósmej do północy. - Ciotka Nora odebrała telefon od Carla, żebym była na miejscu przed szóstą. Wsiadła do nagrzanego jak piekarnik samochodu i wcisnęła guzik pilota, otwierający drzwi garażu. - A będą rozdawać prezenty z firmy Kate MacKenna? - za wołała za nią Kiera. - Oczywiście. Carl się uparł. Wydaje mi się, że uważa mnie za jedną ze swoich podopiecznych. Niedawno powiedział, że kiedyś będzie mógł się chwalić, że mnie znał. Zamknij już te drzwi. Klimatyzacja jest włączona. - Zauważyłaś, że zamieniasz się w kurę domową? Jakie to urocze, prawda? Kiera najwyraźniej nie potrzebowała odpowiedzi, bo od razu zamknęła drzwi. Owszem, życie było całkiem urocze. Wlokąc się zakorkowa ną autostradą, Kate miała sporo czasu, żeby myśleć. Wprawdzie nie stała się jeszcze prawdziwą kurą domową, ale była na dobrej Julie Garwood 16 Rodzinne tajemnice drodze. Zabawne, że drobne hobby dało początek bardzo cieka wej karierze. Jej firma powstała w czasie, gdy Kate dużo zastanawiała się, kim chciałaby zostać. W ostatniej klasie liceum szukała sposo bu na zarobienie pieniędzy na prezenty urodzinowe dla przyja ciół i krewnych. Któregoś razu, gdy po lekcji chemii weszła do kantorka nauczyciela, zauważyła na stole palącą się świeczkę. Kate, zawsze wrażliwej na zapachy, ostry aromat świeczki wydał się odrażający, ale też podsunął jej pomysł, by samej spróbować wyprodukować świece zapachowe. Oczywiście nie zamierzała robić tego co wszyscy, postanowiła wymyślić coś wyjątkowego. Pierwsze eksperymenty przeprowadziła w kuchni, która stała się jej laboratorium. Pod koniec ferii zimowych pierwsza partia pachnących świeczek była gotowa. Okazały się wielką kata strofą, a kuchnia cuchnęła jak ściek, bo Kate zmieszała kilka zapachów i ziół. Mama zabroniła jej korzystać z kuchni i kazała przenieść się z laboratorium do piwnicy. Kate nie poddawała się i poświęcała swojej pracy każdą wolną minutę letnich wakacji. Przesiadywa ła w czytelniach i laboratoriach, i pod koniec pierwszego roku college'u udało jej się wreszcie wyprodukować świece o prze cudnym bazyliowo-grejpfrutowym zapachu. Kate chciała je rozdać, ale jej współlokatorka i serdeczna przyjaciółka, Jordan Buchanan, wzięła świece, wyceniła je i jesz cze tego samego wieczora sprzedała co do jednej. Namówiła Kate, by podpisywała swoje wyroby pełnym imieniem i nazwis kiem, potem pomogła jej zaprojektować logo i ciekawe opako wania. Świeże, czyste zapachy i ośmiokątne szklane pojemniki spra wiły, że świeczki Kate stały się hitem. Zaczęły napływać zamó wienia, więc Kate zatrudniła do pomocy dwie osoby. Podczas wakacji próbowała wyprodukować na zapas tyle świeczek, ile to tylko możliwe. Wkrótce w piwnicy zabrakło miejsca i Kate Julie Garwood 17 Rodzinne tajemnice
musiała wynająć dodatkowe pomieszczenie za miastem. Z po wodu kiepskiej lokalizacji cena była bardzo niska. Zanim skończyła college, realizowała zamówienia z całego kraju. Kate zauważyła, że ma problemy z zarządzaniem firmą, dlatego postanowiła wrócić do szkoły w Bostonie i dokończyć studia. Gdy wyjechała, produkcją zajęła się matka, którą Kate zrobiła swoją partnerką, żeby mogła podpisywać czeki i wy płacać pieniądze. Cały dochód Kate inwestowała w firmę, dlatego nie miała zbyt wiele pieniędzy. Mieszkała z Jordan w jej mieszkaniu w Bostonie, weekendy często spędzała z jej rodziną w Nathan's Bay. Nie było łatwo, ale firma Kate rozwijała się także pod jej nieobecność. Potem, kiedy matka się rozchorowała, odłożyła ambicje na bok i wróciła do domu, by z nią być. Rok po śmierci matki był długi i smutny, ale Kate zdołała ukończyć studia i zaplanować dalszy rozwój firmy. Teraz, kiedy na dobre wróciła do Silver Springs, była gotowa podnieść poziom swojej firmy. Do oferty włączyła lotiony do ciała i trzy linie perfum, które nazwała Leah, Kiera i Isabel. Pomieszczenie, które wynajmowała, stało się za ciasne, dlatego Kate negocjowała warunki wynajmu innego lokalu, dużo więk szego i znajdującego się bliżej domu. Myślała o zatrudnieniu dodatkowych osób. Sieć ekskluzywnych domów handlowych Anton's zaproponowała, że włączy jej produkty do oferty, Kate wkrótce miała podpisać lukratywny kontrakt. Wtedy przestanie się martwić o pieniądze. Uśmiechnęła się do swoich myśli. Pierwsze, co zamierzała kupić, gdy już będzie miała jakieś ekstra fundusze, to samochód z porządną klimatyzacją. Co chwilę podkręcała nawiew, ale to nic nie pomagało. Powietrze nadal było ciepłe. Zupełnie wyczerpana dotarła w końcu do pretensjonalnej posiadłości Carla. Odziedziczył Liongate po ojcu i na tym terenie budował galerię. Żelazną bramę wjazdową zdobiły dwa ogromne łby lwów. Julie Garwood 18 Rodzinne tajemnice Ochroniarz sprawdził jej nazwisko na liście gości i wpuścił ją do środka. Do dwupiętrowego domu Carla prowadził kręty podjazd. Galeria, w której wystawiał prace Cinnamon, znaj dowała się w połowie wzgórza, w północnej części posiadłości. Obok budynku z białego kamienia stał spory biały namiot. Inny ochroniarz wskazał jej, gdzie ma zaparkować. Sądząc po liczbie ochroniarzy i kelnerów biegających między budyn kiem galerii a białym namiotem, Carl spodziewał się tłumu gości. Kate, w butach na szpilkach wbijających się w wilgotną ziemię, przecięła precyzyjnie przystrzyżony trawnik. Kiedy wchodziła na kamienną ścieżkę, zadzwonił jej telefon. - Halo? Kate, moja droga, gdzie jesteś? - odezwał się melo dyjny głos Carla. - Na twoim trawniku, Carl. - Och, to wspaniale. - A ty gdzie jesteś? - W garderobie. Nie mogę się zdecydować, czy włożyć garnitur z białego lnu, czy blezer w prążki i kremowe spodnie. Wiem, że w jednym i drugim się stopię, ale przecież muszę wyglądać oszałamiająco przed tymi wszystkimi krytykami, któ rzy się tu dziś pojawią, prawda? - Jestem pewna, że będziesz wyglądał świetnie. - Chciałem ci tylko powiedzieć, że jeszcze przez jakiś czas mnie nie będzie. Muszę się szybko ubrać i jechać do hotelu po Cinnamon. Limuzyna już czeka. Mam do ciebie prośbę. Czy mogłabyś sprawdzić, jak wygląda namiot? Nie zdążę tam po dejść przed pojawieniem się gości, a chciałbym, żeby wszystko wypadło wspaniale. Masz doskonały gust, na pewno zauwa żysz, czy robi odpowiednie wrażenie. - Oczywiście, z przyjemnością - odparła z uśmiechem Kate. Skłonność Carla do dramatyzmu zawsze ją bawiła. - Jesteś kochana. Odwdzięczę ci się - powiedział Carl, po czym się rozłączył. Julie Garwood 19 Rodzinne tajemnice
Kate weszła do namiotu. Klimatyzacja pracowała na pełnych obrotach, ale nie było efektów, bo kelnerzy ciągle otwierali drzwi. W jednym końcu stały w rzędzie stoły, ozdobione kolo rowymi kwiatami w kryształowych wazonach i błyszczącą sre brną zastawą. Oprócz dużych stołów, w namiocie rozstawiono też mniejsze, nakryte białymi obrusami. Przy nich ustawiono białe składane krzesła. Wszystko wydawało się w porządku, a przygotowania przebiegały bez zakłóceń. Na jednym ze stołów dostrzegła swoje koszyczki z prezen tami. Biały obrus sięgał podłogi, z przodu widniało przekrzy wione logo jej firmy. Podeszła, żeby poprawić obrus i ustawić koszyczki w półkolu. Kiedy skończyła, zrobiła kilka kroków w tył, i przez moment podziwiała, jak pięknie wyglądały. Obeszła stół dokoła i już miała sięgnąć po krzesło, ale się rozmyśliła. Biustonosz niemiłosiernie uwierał, doprowadzając ją do szału. Czuła, jakby miała na żebrach duszącą uprząż. Umierała z chęci, by zerwać z siebie to narzędzie tortur. Po stanowiła iść do galerii, znaleźć łazienkę, zdjąć biustonosz i od razu wyrzucić go do kosza. Niestety, damska ubikacja była zajęta. Okazało się, że męska też. Obsługa sprzątała kabiny. Kate zignorowałaby wywieszkę z napisem „nieczynne", ale przy drzwiach kręcili się ochronia rze, którzy na pewno nie pozwoliliby jej wejść do środka. I co teraz? Kate rozejrzała się w poszukiwaniu pomieszczenia z drzwiami, które mogłaby zamknąć. Niestety, niczego takiego nie zauważyła. Zdruzgotana ruszyła z powrotem do namiotu. Ucieszyła się, widząc, że ktoś zdjął ze stołu bukiet i ustawił go na podłodze, dzięki czemu jej logo było lepiej widoczne. Pomy ślała, że koniecznie musi podziękować Carlowi za troskę. Upał nie ustępował. Kate sięgnęła po program i zaczęła się nim wachlować. Do rozpoczęcia przyjęcia pozostało niecałe dwie godziny. Kelnerzy wnosili więcej klimatyzatorów, więc Kate odsunęła się, żeby im nie przeszkadzać. Podnosząc materiałową klapę, by zaczerpnąć świeżego po- Julie Garwood 20 Rodzinne tajemnice wietrzą, zauważyła, że nieopodal rosło kilka drzew, otoczonych gęstymi krzewami. Bingo. Wiedziała, co zrobi. Za krzakami nie będzie jej widać, a zdjęcie stanika bez ramiączek zajmie jej najwyżej kilka sekund. Rozejrzała się, czy nikt jej nie obserwuje lub za nią nie idzie, i ruszyła w stronę drzew. Minutę później była wolna. - Nareszcie - westchnęła z ulgą. Teraz wreszcie mogła oddychać. To była jej ostatnia myśl przed eksplozją.
3 Policja znalazła ją skuloną pod starym orzechem. Kawałek dalej, na wyrwanym z korzeniami krzaku magnolii, wi siał jej biustonosz. Nikt nie wiedział, jakim cudem wybuch pozbawił ją koronkowej bielizny, nie naruszając przy tym su kienki, która wprawdzie była teraz brudna i pokryta liśćmi, ale pozostała w jednym kawałku. W miejscu, gdzie stał namiot, po wybuchu została dziura wielkości niedużego krateru. Pożar, który natychmiast zaczął pochłaniać wszystko dokoła, rozprzestrzeniał się w dół wzgórza niczym lawa. Imponujący i dostojny orzech był rozpłatany do połowy pnia. Masywny konar odłamał się i upadł tuż obok Kate, ukrywając ją w gęstwinie gałęzi, które zasłoniły ją przed gra dem szkła, metalu, strzępów płótna, i odłamków drewna spada jących z nieba jak pociski z broni automatycznej. Mieszkający w okolicy ludzie przysięgali, że ich domy za drżały. Niektórzy myśleli, że to trzęsienie ziemi, i w panice szukali schronienia. To cud, że nikt nie zginął i nikomu nic się nie stało. Gdyby w chwili wybuchu w namiocie ktoś się znajdował, nie byłoby łatwo zidentyfikować zwłoki. Gdyby nie uwierający biusto nosz, Kate z pewnością już by nie żyła. To, że wszystkie części jej ciała pozostały na swoim miejscu, było drugim cudem. Metalowy drążek, fragment konstrukcji podtrzymującej na miot, przeleciał nad nią, niczym pocisk i wbił się w konar tuż nad Kate. Czubek utknął o cal od jej serca. Pierwszy zauważył ją Nate Hallinger, detektyw, który nieda- Julie Garwood 22 Rodzinne tajemnice wno został przydzielony do wydziału w Charleston. Wchodził na wzgórze, trzymając się w odpowiedniej odległości od miejs ca wypadku, gdy nagle usłyszał dzwonek telefonu. Melodyjka przypominała mu film o Harrym Potterze, który niedawno oglądał z siostrzeńcami. Zanim dotarł w pobliże zwalonego orzecha, dzwonienie ustało. Pomyślał, że telefon leży gdzieś na ziemi, a kiedy przyklęknął na jednym kolanie, by odchylić gałęzie, ujrzał parę zgrabnych nóg. Podszedł bliżej, żeby sprawdzić, czy kobieta żyje. W tym momencie nadłamana gałąź zaczęła skrzypieć. Wiedział, że jeśli się złamie i spadnie, zgniecie kobietę. Chciał zawrócić, ale wtedy usłyszał jej jęk. W jego kierunku szli dwaj ratownicy z pogotowia. - Rany boskie, George, popatrz na to! - odezwał się jeden. - Na co mam popatrzeć? - spytał jego partner z wyraźnym akcentem z Bronksu. - Rurka. Spójrz tylko na tę rurkę. Wbiła się tuż nad jej klatką piersiową. Jeśli kobieta żyje, to ma wielkie szczęście. - Zakładając, że jest w jednym kawałku, to faktycznie, Ri ley, ma szczęście. George był piętnaście lat starszy od swojego partnera. Szkolił Rileya i mimo że lubił z nim pracować, jego ciągłe gadanie czasami działało mu na nerwy. Riley uwielbiał plotkować, czego George nie tolerował, czasami jednak miał coś ciekawe go do powiedzenia. Riley ostrożnie podniósł gałąź i przybliżył się do kobiety. - Słyszałeś? - szepnął. - Gliny mówią, że chodziło o tę artystkę i że bomba eksplodowała za wcześnie. Jeden strażak powiedział, że to przegięcie. Nie jestem pewien, o co mu chodziło, a nie miałem odwagi zapytać, bo od razu by się domyślili, że podsłuchiwałem. Ratownicy nie byli w stanie do niej dotrzeć, więc wezwali pomoc. Dopiero czterej silni mężczyźni zdołali dźwignąć roz platany konar. Chwilę później usunięto gałęzie i ratownicy Julie Garwood 23 Rodzinne tajemnice
przystąpili do akcji. We wstępnym badaniu ustalili, że nie miała połamanych kości, więc ostrożnie ją podnieśli i położyli na noszach. Kate powoli odzyskiwała przytomność. Z wysiłkiem otwo rzyła oczy. Jak przez mgłę widziała pochylających się nad nią trzech mężczyzn. Wydawało jej się, że leży w miotanym przez wiatr hamaku. Zamknęła oczy, próbując opanować mdłości, jakie wywoływa ła droga w dół ze wzgórza. W powietrzu wyczuwała zapach spalenizny. Obok niej szedł Nate. - Będzie żyła? - spytał. - Powinna - odparł Riley. - Tak twierdzą lekarze - powiedział George. - Może mówić? - Kim pan jest? - spytał George. - Detektyw Nate Hallinger. Może mówić? - powtórzył. - Z tyłu głowy ma guza wielkości piłki bejzbolowej - poin formował go Riley. Drugi ratownik pokiwał głową, ale Nate zauważył, że całą uwagę skupiał na pacjentce. - Prawdopodobnie ma wstrząs mózgu - powiedział. - Aha. Ale czy może mówić? - nie ustępował detektyw, jakby sądził, że powtórzenie pytania trzeci raz zadziała na ratowników jak jakiś czar. - Mówiła coś? - Nie, jest nieprzytomna - wyjaśnił Riley. Mgła w głowie Kate zaczęła ustępować, a ona prawie tego żałowała. Czuła się tak, jakby ktoś wbił jej w czaszkę topór, spróbowała sięgnąć, żeby sprawdzić, czy przypadkiem czegoś tam nie ma. - Tak, może mówić - wyszeptała drżącym głosem. - Może też chodzić. Nate uśmiechnął się. Kobieta była bystra. Lubił takie. - Może pani powiedzieć, jak się nazywa? Julie Garwood 24 Rodzinne tajemnice Nie była w stanie pokiwać głową. Najmniejszy ruch wzmagał ból głowy. Pomyślała o aspirynie. Tabletka na pewno by jej pomogła. - Kate MacKenna - powiedziała. - Co się stało? - Wybuch. Zmarszczyła czoło. - Nie pamiętam żadnego wybuchu. Są jacyś ranni? - Pani - odparł Riley. - Nic mi nie jest. Proszę mnie puścić. Zignorowali jej żądanie. Zapytała jeszcze raz, czy ktoś został ranny. - Tylko parę sińców i zadrapań - uspokoił ją George. - Mogę prosić o aspirynę? - Pewnie głowa panią boli jak cholera - domyślił się George. - Na razie nie możemy pani niczego podawać. Jak dojedziemy do szpitala - Nie potrzebuję szpitala. - No tak, ktoś się panią opiekował - skomentował Riley. Kate nic nie rozumiała. - Słucham? - Spojrzała na niego przez zmrużone powieki. - Nie wyleciała pani w powietrze. Gdyby została pani w śro dku, w namiocie, to byłoby po pani. Zeszli ze wzgórza i zaczekali, aż oficer otworzy tylne drzwi karetki. - Jadę z nią do szpitala - powiedział Nate. - Nie ma problemu. Jej stan wydaje się całkiem dobry. Nate zagwizdał, przywołując spojrzenie policjanta, po czym wskazał głową karetkę i wdrapał się do środka. - Nie potrzebuję jechać do szpitala. Nic mi nie jest - po wtarzała Kate. - Tu... gdzieś stoi mój samochód. - Nie może pani teraz prowadzić - powiedział George. - Mam prawo jazdy w samochodzie. A moja torebka i... - urwała, bo nagle uświadomiła sobie, że te informacje są bez znaczenia. Julie Garwood 25 Rodzinne tajemnice
- Czy może pani odpowiedzieć na parę pytań? - zapytał Nate. Miał miły głos. Taki łagodny... - Oczywiście. - Proszę mi powiedzieć, co się stało. Westchnęła. - Nie mam pojęcia, co się stało. - Dlaczego niczego nie pamiętała? Co się z nią działo? Może przypomni sobie, gdy minie ten potworny ból głowy. - Czy widziała pani kogoś podejrzanego... no wie pani, kogoś, kto tu nie pasował? Zamknęła oczy. - Ja nie... Przepraszam. Może później sobie przypomnę. Wiedziała, że go to nie zadowala. - I nikomu nic się nie stało? - powtórzyła. Zapewnił ją, że nie. - Obsługa i dostawcy byli akurat w budynku, przygotowy wali tace z zakąskami. Właściciel był w limuzynie, jechał po tę artystkę. - Dzięki Bogu - wyszeptała. - Gdyby wybuch nastąpił trochę później, byłaby masakra - wtrącił się George. Detektyw oparł łokcie na kolanach, złożył dłonie i pochylił się nad Kate. - Kate, niech pani spróbuje sobie przypomnieć - powiedział, wpatrując się w nią intensywnie. - Czy zauważyła pani coś niezwykłego? Niepokój w jego głosie wyrwał ją z otępienia. - Myśli pan, że to nie był wypadek? - Na razie nie wykluczamy żadnej możliwości. - A może to któryś klimatyzator? - spytała. - Tam wszędzie były kable. Mogło nastąpić jakieś zwarcie... - urwała, widząc, że kręcił głową. - Niemożliwe, żeby któryś klimatyzator wy buchł? Julie Garwood 26 Rodzinne tajemnice - Nawet sto klimatyzatorów nie wyrządziłoby takich szkód. Eksplozja zniszczyła pół wzgórza. Riley pochylił się nad Kate i kolejny raz zmierzył jej ciś nienie. Uśmiechnął się, zdejmując opaskę. - Jak ona się czuje? - zapytał Nate. - Wyniki ma całkiem dobre. - Głowa przestaje mnie boleć - powiedziała. Kłamała, ale bardzo chciała wrócić do domu. - I tak muszą panią zbadać w szpitala - poinformował ją George. Hallinger zamknął notes i przez długą chwilę przyglądał się Kate. Niewiele widział tak atrakcyjnych ofiar, pomyślał. Uświa domiwszy sobie, że się na nią gapi, szybko odwrócił wzrok. - To stare drzewo uratowało pani życie. Ale chciałbym wiedzieć co pani tam robiła? To dość daleko od budynku i namiotu. Odwróciła głowę i skrzywiła się. Bardzo potrzebowała aspiryny. - Poszłam się przejść - powiedziała. Tym razem nie kłama ła. Poszła się przejść. A powodu chyba nie musiała wyjaśniać. - W taki upał? Wolałbym raczej wejść do budynku albo zostać w pobliżu klimatyzatorów w namiocie. - Pan by wolał, ale ja nie. Poszłam się przejść. Upał mi nie przeszkadza. - No dobrze, to było kłamstwo, ale małe, nic takiego się nie stało. - Sama pani spacerowała? - Tak. - Hm... - Spojrzał na nią z niedowierzaniem. - Detektywie, gdyby ktoś ze mną był, chyba też leżałby tu nieprzytomny, prawda? - O ile zostałby w pobliżu. Jak długo pani tam była? - spytał, zanim zdążyła coś powiedzieć. - Gdzie? - Za drzewami. Julie Garwood 27 Rodzinne tajemnice
- Nie wiem. Niedługo. - Doprawdy? - W jego głosie wyraźnie było słychać scep tycyzm. - A to jakiś problem? - Jednostka przeszukująca miejsce wypadku znalazła coś dwadzieścia stóp od pani. - Co znaleźli? - spytała i od razu zrozumiała, do czego zmierzał. Guz na głowie bolał coraz bardziej. - Część garderoby. Bielizna. Dlatego pytałem, kto był tam z panią. Czuła, że jej twarz robi się czerwona. - Nikogo nie było. Chodzi o czarny koronkowy biustonosz, tak? I chce pan wiedzieć, czy należy do mnie? - Nie czekała, aż odpowie na jej pytania. - Owszem, należy do mnie. Damska ubikacja była zajęta, szukałam ustronnego miejsca, żeby go zdjąć. Zauważyłam te drzewa, więc tam poszłam. - Dlaczego? - Co dlaczego? - Dlaczego chciała go pani zdjąć? Pomyślała, że jest bardzo dociekliwy, powinna była zwrócić mu uwagę, ale ostatecznie zdecydowała się na szczerość. - Uwierał. - Słucham? Nagle wszyscy zainteresowali się tematem ich rozmowy. Riley i George niecierpliwie czekali na wyjaśnienia. - Fiszbiny... - Tak? Dobry Boże! - Kobieta by zrozumiała. - A mężczyzna nie? Nie odpuszczał. Zastanawiała się, czy celowo próbuje ją zawstydzić. - Niech pan ponosi coś takiego przez godzinę, a proszę mi wierzyć, też będzie pan chciał się tego pozbyć. Julie Garwood 28 Rodzinne tajemnice Roześmiał się. - Dziękuję za radę, ale nie skorzystam. Chyba będę musiał uwierzyć pani na słowo. - Zapisze pan to w swoim notesie? Miał bardzo sympatyczny uśmiech. - Jest pani mężatką? - spytał. - Czy mamy zawiadomić męża? - Nie, nie jestem mężatką. Mieszkam z siostrami. - Spróbo wała usiąść, ale wtedy okazało się, że jest przypięta pasami. - Muszę do nich zadzwonić. Będą się niepokoić. - Zadzwonię w pani imieniu, gdy dotrzemy do szpitala. - Usiadł prosto na fotelu i zerknął przez tylną szybę. - Już prawie jesteśmy. - Nie potrzebuję szpitala. Ból głowy prawie ustąpił. - Mhm. Jasne. Domyśliła się, że jej nie wierzy. - Nie mieszka pani w Charleston - powiedział. - Nie. - Wiedziała, że mógł znać jej adres, numer telefonu i inne szczegóły jej prywatnego życia. Wystarczył jeden telefon do oficera obsługującego komputer, żeby dowiedzieć się o niej wszystkiego. - Mieszkamy w Silver Springs, do miasta jedzie się bardzo krótko. Jest pan tu nowy? - Tak - odparł. - Właśnie się przeprowadziłem z Savannah. Trochę tu nudno. Zazwyczaj - dodał z uśmiechem. - Założę się, że to było najbardziej ekscytujące wydarzenie roku.
4 Gdyby tylko. Kiera i Isabel wbiegły do izby przyjęć pogotowia. Kiera na widok Kate odetchnęła z ulgą, a nawet się uśmiechnęła. Isabel wyglądała na przerażoną. Lekarz zbadał Kate, a następnie wysłał ją na prześwietlenie. Technicy byli zawaleni robotą, więc Kate musiała czekać dwie godziny, zanim się nią zajęli. Po wszystkim wróciła na górę, gdzie przydzielono jej salę. Kiera niespokojnie krążyła po korytarzu. Isabel przycupnęła na brzegu łóżka i oglądała telewizję. W wiadomościach cały czas mówili o eksplozji. Widząc Kate, Isabel aż podskoczyła. Zaczekała, aż siostra położy się na łóżku, dopiero wtedy rzuciła się jej w ramiona. - Nic ci nie jest, prawda? Tak nas wystraszyłaś, ale już wszystko OK, tak? - Tak, nic mi nie jest. Kiera podniosła oparcie łóżka i ustawiła tak, by Kate mogła wygodnie usiąść. - Ale nie widzisz mnie potrójnie, prawda? - dopytywała się Isabel. Poprawiała siostrze poduszkę, powodując u niej potwor ne nasilenie bólu. - Gdyby widziała cię potrójnie, wrzeszczałaby w niebo¬ głosy. Jedna Isabel zdecydowanie wystarczy - zażartowała Kiera. - Bardzo zabawne - mruknęła Isabel, ale też się uśmie chnęła. Julie Garwood 30 Rodzinne tajemnice Kiera sięgnęła po kartę Kate, wetkniętą w metalową ramkę w nogach łóżka, i zaczęła czytać zapiski lekarza. - Myślisz, że można to czytać? - spytała z niepokojem Isabel. Kiera wzruszyła ramionami. - Jeśli nie chcą, żeby ktoś czytał ich zapiski, niech ich tu nie zostawiają. Zostajesz do jutra na obserwacji. - Wiem - powiedziała Kate. - Chcę do domu. - Lepiej zrób, jak radzą... tak na wszelki wypadek. Ciotka Nora była na spotkaniu, napisałyśmy jej wiadomość. Zapewne przyniesie sobie łóżko polowe i zostanie tu z tobą. - Ma pękniętą czaszkę? - spytała Isabel, zerkając przez ramię Kiery na kartę. - Nie sądzę. Ma czaszkę jak z granitu. Isabel wzięła Kate za rękę. - Ale mnie wystraszyłaś... to znaczy nas. Wystraszyłaś nas. Nie wiem, co byśmy bez ciebie zrobiły. Dom był taki pusty, kiedy mieszkałaś w Bostonie. Kiera ciągle miała nos w książ kach medycznych. - Isabel, nic jej nie będzie. Uspokój się i nie stresuj ludzi. Isabel podeszła do okna i usiadła na parapecie. - OK, nie będę was stresować. A powiedz... co to za facet przyjechał z tobą w karetce? Milutki. - Faceci nie lubią, kiedy się o nich mówi, że są milutcy - odezwał się męski głos. Żadna z nich nie zauważyła, że Nate stał w drzwiach. Trochę się spłoszył, gdy nagle się odwróciły i na niego spojrzały. - Proszę, niech pan wejdzie - powiedziała Kate. Przedstawi ła go siostrom i czekała, aż powie, po co przyszedł. - Zapomniałem dać pani moją wizytówkę. Gdyby pani cze goś potrzebowała albo coś sobie przypomniała, bez względu na to. jak nieistotne się to pani wyda, proszę do mnie zadzwonić. - Oczywiście. Julie Garwood 31 Rodzinne tajemnice
Wahał się, ale nie mógł wymyślić żadnego innego powodu, by jeszcze chwilę pozostać w jej sali. - Jak głowa? - Lepiej. - To dobrze. Już miał wyjść, gdy odezwała się Isabel. - Detektywie, czy mogę pana o coś zapytać? - Ruszyła w jego stronę z czarującym uśmiechem na twarzy. Kate i Kiera spojrzały na siebie porozumiewawczo. W ich siostrze odezwała się uwodzicielka, zawsze skuteczna. Isabel odgarnęła włosy i podeszła jeszcze bliżej. - Jasne. Co chciałby pani wiedzieć? - Czy policja da tej malarce, Cinnamon, ochronę? Oparł się o framugę. - A dlaczego pani pyta? Wskazała głową telewizor. - Mówią o niej w wiadomościach, podobno domaga się policyjnej ochrony. To paradoks, gdy się nad tym zastanowić, bo do tej pory tylko obrzucała policję błotem. Jeden z repor terów wiadomości cytował te okropne rzeczy, jakie do niedaw na wygadywała. Twierdziła, zdaje się, że wszyscy bierzecie czy coś w tym stylu. Dziwne, że nikt jej jeszcze nie pozwał. - Wzię ła głęboki wdech i dodała: - Cinnamon mówi, że to była bomba, i że ktoś chciał ją zabić. Uważa, że chcą ją uciszyć z powodu jej poglądów politycznych... i tej jej... sztuki. - Myśli, że ktoś chce ją zabić za jej obrazy? Są aż tak złe? - Kiera ze śmiechem pokręciła głową. - To nie jest zabawne - powiedziała Isabel, marszcząc czoło. - Za plecami Cinnamon wisiało kilka jej obrazów, podczas wywiadu cały czas na nie pokazywała. Chyba robiła sobie małą reklamę. - Czy wiadomo, co spowodowało wybuch? - spytała Kiera. - Na razie nie mamy pewności - zwrócił się do niej Nate. - Wiemy, że to była bomba. Nasi ludzie cały czas nad tym Julie Garwood 32 Rodzinne tajemnice pracują. - Spojrzał na Kate. - Jeśli pani sobie coś przypomni... - powiedział, po czym ruszył do drzwi. Kate kiwnęła tylko głową. Isabel chwilę zaczekała, a upewniwszy się, że detektyw był poza zasięgiem głosu, odezwała się do sióstr. - Słodki, prawda? - O tak, jest słodki - zgodziła się Kiera. - Ale za stary dla ciebie. Musi mieć ze trzydzieści lat. A poza tym... Isabel założyła ręce na piersi. - Co poza tym? - Poza tym jest zainteresowany Kate. Kate nie zwracała uwagi na to, o czym mówią, dopóki nie usłyszała swojego imienia. - Jako świadkiem - wyjaśniła. - Interesuje się mną jako świadkiem. To wszystko. - Wcale nie jest dla mnie za stary - oświadczyła Isabel. - Ciekawe, czy jest żonaty. Nie zauważyłam, żeby nosił ob rączkę. - Daj spokój - powiedziała zrozpaczona Kiera. - Nie jest tobą zainteresowany. Isabel zignorowała siostrę. - Kate, mogłaś się z nim umówić. - Na miłość boską, przecież byłam nieprzytomna. - Kate ostrożnie położyła się na poduszce. Głowa jej pękała, ale ta rozmowa, choć śmiechu warta, odwracała jej uwagę od bólu. - Kiedy miałam się z nim umawiać? W karetce? - No nie, oczywiście, że nie. Ja tylko mówię... - Tak? - Marnujesz kolejną szansę. - Chyba żartujesz. - Roześmiałaby się, gdyby nie ten upior ny ból głowy. - Wcale nie żartuję. Przysięgam, nie pamiętam, kiedy osta tni raz byłaś w poważnym związku. Prawdę mówiąc, to nie sądzę, żebyś w ogóle kiedykolwiek... Julie Garwood 33 Rodzinne tajemnice
- Kate, kochanie! - zawołał stojący w progu Carl Bertolli. Zaczekał, aż wszystkie oczy zwrócą się na niego, i dopiero wtedy wparował do sali. Bez względu na okoliczności Carl uwielbiał spektakularne wejścia. Isabel była nim zachwycona. Spotkała go tylko raz, kiedy przyjechał po Kate przed jakimś ważnym przyjęciem. Zrobił wtedy na niej niesamowite wrażenie. Był ekstrawagancki i taki wyjątkowy! Powiedziała do Kate, że pewnie ma w szafie przy najmniej jedną pelerynę, w której zimą bywa na rautach. Wziął rękę Kate w dłonie i nachylił się, by pocałować ją w czoło. - Moje kochane biedactwo. To jakiś koszmar. Absolutnie. Cud, że nie było poważnych obrażeń i że nikt nie zginął w wy buchu. Mówię ci, Kate, gdybym nie miał na sobie białego garnituru, upadłbym na kolana, żeby podziękować Bogu. Kiera kaszlnęła, żeby ukryć śmiech. - Pamiętasz moje siostry? - spytała Kate, odsuwając od niego rękę. - Kiera i Isabel. - Ależ oczywiście, że pamiętam. - Uśmiechnął się promien nie. - Mam nadzieję, że nie obwiniacie mnie za to, co się stało. Nie powinienem był pozwalać, żeby ta wariatka wystawiała u mnie swoje obrazy. Ostrzegano mnie, a ja nie wierzyłem, że ktoś mógłby traktować tę kobietę poważnie. - Odwrócił się do Kate. - Cóż, chyba jednak to ja ponoszę winę. Chciał, żeby go pocieszyła, ale Kate nie zamierzała tego robić. - Carl, policja wszystko wyjaśni. Nie mogłeś wiedzieć, że ktoś posunie do takiego szaleństwa. - Dobrze, że tak mówisz. Wiesz, że galeria pozostała niena ruszona? Nie ma ani jednej rysy. Czy to nie zadziwiające? Oczywiście, w ogrodzie mam dziurę wielkości basenu, z którą będę musiał coś zrobić, ale kiedy pomyślę, że to mogło się skończyć dużo gorzej... - Urwał, otrząsnął się z teatralną prze sadą, po czym poklepał jej dłoń. - Wypoczywaj spokojnie. Julie Garwood 34 Rodzinne tajemnice Kate, teraz, kiedy wiem, że mi wybaczyłaś. Gdybyś czegoś potrzebowała, czegokolwiek... - Na pewno do ciebie zadzwonię. Obdarował ją jeszcze jednym promiennym uśmiechem, ukło nił się Isabel i Kierze, po czym opuścił salę. Kiera i Isabel jeszcze przez chwilę wpatrywały się w puste drzwi. Wydawało się, że wraz z jego wyjściem nagle z pomiesz czenia ulotniła się cała energia. - Interesujący facet - zauważyła Kiera. - Trochę egzaltowa ny, ale interesujący. - Ciotka Nora była nim zachwycona - powiedziała Isabel. -Podobno przypomina jej młodego George'a Hamiltona. Zapy tałam, kim jest George Hamilton, ale ciotka się wkurzyła. Powiedziała, że jeszcze nie jest taka stara. Nie wiem, o co jej chodziło. Hej, Kate, a Carl? - Co Carl? - Skup się. Rozmawiamy o twoim życiu miłosnym. - Nie rozmawiamy, to ty mówisz. Isabel zignorowała tę uwagę. - Skoro ty sama nic nie robisz ze swoim życiem, uważam, że powinnam ci pomóc. Kiera zaczęła się śmiać. - I myślisz, że Kate i Carl byliby dobraną parą? Isabel zarumieniła się. - OK, może i nie. Ale, Kate, potrzebny ci ktoś bardziej wyluzowany, żeby zrównoważyć tę twoją spiętość. - Nie ma takiego słowa - zauważyła Kiera. - Błagam, zlitujcie się - przerwała im Kate. - Zabierz Isabel do domu. - Dobra, już idziemy. Zadzwoń rano i powiedz, kiedy mam po ciebie przyjechać. Isabel wcale nie poczuła się urażona tym, że Kate próbowała się jej pozbyć. Ruszyła do drzwi, ale jeszcze przed wyjściem zatrzymała się. Julie Garwood 35 Rodzinne tajemnice
- I więcej mnie tak nie strasz. Obiecaj, Kate. Kate wyczuła strach w głosie siostry. - Obiecuję. Isabel kiwnęła głową. - OK - westchnęła. - Wróciłaś w końcu do domu, więc teraz wszystko będzie normalnie. 5 Nazajutrz, po południu Kiera przywiozła Kate do domu. Zatrzymawszy się na podjeździe, przed drzwiami domu zauważyły posłańca z CPA*. Kiedy Kiera podpisała odbiór, posłaniec wcisnął w ręce Kate przesyłkę w dużej grubej ko percie. - Zgadnij, co będziemy robić wieczorem - powiedziała Kate, otwierając drzwi. Poszła prosto do kuchni, sięgnęła po nóż, którym otworzyła kopertę, a następnie wysypała jej zawar tość na stół. - A co to takiego? - spytała Isabel, która pojawiła się w ku¬ chni, by przywitać siostrę. Nie czekając na odpowiedź, ot worzyła drzwi lodówki i zaczęła szukać jakiejś przekąski. - Rachunki - wyjaśniła Kiera. - Kazałam Tuckerowi Sim¬ monsowi z CPA przysłać całą dokumentację dotyczącą kont bankowych, którymi zajmowała się mama. Isabel zamknęła lodówkę i z kawałkiem selera naciowego w dłoni podeszła do stołu. - A dlaczego dopiero teraz nam to wszystko przysyłają? - Kiedy okazało się, że mama jest chora, ustaliła, że gdy jej zabraknie, pan Simmons ma przez rok prowadzić księgowość. Mówiłam jej, że sama sobie poradzę, ale ona upierała się, że to byt skomplikowane, i że z Bostonu będzie mi trudno zarządzać firmą. Wiecie, jaka mama potrafiła być przekonująca. Ang.Certified Public Accountats - niezależna organizacja zrzeszająca widentów księgowych (przyp. tłum.). Julie Garwood 37 Rodzinne tajemnice
- Wystarczy nam pieniędzy, żeby to wszystko zapłacić? - spytała z niepokojem Isabel. - Cóż, zaraz się przekonamy. Mama była bardzo dyskretna, jeśli chodzi o budżet - powiedziała Kiera. - Zawsze, kiedy pytałam, jak stoimy z finansami, mówiła, że dobrze. - Mnie mówiła to samo - dodała Kate. - Strasznie mnie to denerwowało. Isabel nie była wobec matki tak krytyczna jak siostry. - Mama robiła to z troski. Nie chciała, żebyśmy się mart wiły. Kiera, mama wolała, żebyś skupiła się na nauce, a ty, Kate, na pisaniu pracy magisterskiej. Pieniądze nie były wam po trzebne, bo obie miałyście stypendia. Nora i ja byłyśmy zależne od mamy, wiem, że się starała, żeby nam było łatwiej. Dlatego zrobiła to, co zrobiła. Jestem o tym przekonana. - Ciekawe, ile zostało w funduszu powierniczym - powie działa Kiera, nie zwracając uwagi na pasję, z jaką Isabel broniła decyzji finansowych matki. - Czy wiadomo, ile dostaniemy renty? Kate pokręciła głową. - Nie mam pojęcia, ile miesięcznie zarabiała. Nigdy nie chciała o tym rozmawiać. Na pewno gdzieś tu znajdziemy odpowiedzi. - Ja tam się nie martwię - powiedziała Isabel. - Nawet, jeśli wydamy wszystkie pieniądze, Kate na pewno coś wymyśli. - Dlaczego ja? - Bo Kiera musi skończyć akademię medyczną, a potem i tak tu nie wróci. Ja za tydzień idę do college'u, więc zostajesz tylko ty. Poza tym, to ty i Kiera jesteście w tej rodzinie móz gami. I wiecie co? Kiedyś myślałam, że jestem głupia, bo nie chodziłam do klas na poziomie zaawansowanym ani nie przy nosiłam wzorowych świadectw, ale mama wytłumaczyła mi, że jestem całkiem normalna. Tak, normalna - powtórzyła z nacis kiem, wskazując selerem na Kate. -To wy jesteście dziwne. Nie chcę ranić waszych uczuć, ale obie jesteście... kujonami. Julie Garwood 38 Rodzinne tajemnice - Mama nigdy nam tego nie powiedziała - roześmiała się Kate. Isabel skrzywiła się. - Ale nie mówiła też, że jesteście normalne. Kate, co robisz? - A na co to wygląda? Otwieram rachunki. Chcę wreszcie się do tego zabrać. - Rachunki nie uciekną. Rachunki mogą jeszcze chwilę zaczekać. Zabierzemy się do nich po kolacji - powiedziała Kiera. - Jesteś zmęczona, odpocznij trochę. Kate nie protestowała. Wciąż bolała ją głowa, poza tym chciała wziąć prysznic i się przebrać, więc posłusznie poszła do swojego pokoju. Po wyjściu spod prysznica włożyła szorty i stary wyciągnięty podkoszulek, i położyła się spać. Obudziły ją odgłosy dobiegające z kuchni oraz zapach pie czonego kurczaka i szarlotki. Kuchnia znajdowała się dokładnie pod jej pokojem, dlatego wyraźnie słyszała, o czym rozmawiały ciotka Nora i jej siostry. - Kiera, posprzątajcie tu później z. Isabel, bo ja już nie zdążę powiedziała ciotka, - A co takiego robisz wieczorem, ciociu Noro? - spytała Isabel. - Mam spotkanie w grupie wsparcia, panno Ciekawska. Odkąd pamiętały, ciotka Nora regularnie uczestniczyła W spotkaniach grupy wsparcia, najpierw przez całe lata w St. Louis, potem, po przeprowadzce do Silver Springs, zapisała się do grupy działającej w ich parafii. Dziewczyny nie miały poję¬ ła, kogo ciotka wspiera, ale wiedziały, że o takie rzeczy nie należy pytać. O prawie do prywatności słyszały już tyle razy, że przestały liczyć. Im jednak nie dawała tego prawa - zawsze musiała wiedzieć, gdzie są i co robią. - A ty dokąd się wybierasz wieczorem, młoda damo? - zwróciła się do Isabel. Julie Garwood 39 Rodzinne tajemnice
- Śpiewam dziś w Golden Meadows. - Staruszkowie z domu opieki będą za tobą tęsknić, gdy wyjedziesz do szkoły. - Myślę, że ja będę bardziej tęsknić - powiedziała Isabel. - Są dla mnie tacy mili. - Obudź mnie, jak wrócisz - poleciła Nora. - Jestem dorosła - zaprotestowała Isabel. - Chyba nie mu szę... - Obiecałam twojej mamie, że będę was pilnować - prze rwała jej Nora. - Będziesz dorosła, jak wyjedziesz do college'u. Kate usłyszała, że otworzyły się tylne drzwi. - Zapomniałam wam powiedzieć - mówiła Nora. - Firma od przeprowadzek zmieniła mi termin. Przyjadą w piątek. Chciała bym, żebyście pomogły mi się pakować. - Oczywiście, że pomożemy - obiecała Kiera. - Czy to znaczy, że wyjeżdżasz już w piątek? - spytała Isabel. - Tak. Ale nie myślcie, że pozbywacie się mnie na dobre. Będę was odwiedzać, tak jak odwiedzałam moją córkę. Jedyne, co się zmieni, to to, że zamieszkam tam, a nie tu. Ale skończmy już to gadanie. Zaraz się spóźnię. Gdzie moja torebka? - Na ramieniu. Kate usłyszała, że drzwi się zamknęły. Wstała z łóżka, zwil żyła wodą twarz i zeszła na dół. Zaraz po kolacji Isabel wyszła, a Kiera wybrała się do super marketu po parę drobiazgów. Kate postanowiła zabrać się do przeglądania dokumentów, które przysłał księgowy. Zaczęła od wielkiej koperty z banku i funduszu powier niczego Summit. Kate nie wiedziała, że matka robiła z nimi jakieś interesy. Konto domowe otworzyła w miejscowym banku Silver Springs. Kate pomyślała, że prawdopodobnie papiery dotyczą renty. W kopercie było kilka faktur, kopie prośby o pożyczkę, i list od niejakiego Edwarda Wallace'a, starszego urzędnika bankowego do spraw pożyczek. Julie Garwood 40 Rodzinne tajemnice Przeczytała list i spojrzała na dokumenty. - Nie - wyszeptała. - To musi być jakaś pomyłka. - Prze czytała list jeszcze raz. Nie mogła uwierzyć własnym oczom. W głębi duszy jednak wiedziała, że to prawda, bo rozpoznała charakterystyczny podpis matki. - Mamo, coś ty najlepszego zrobiła?! Coś ty narobiła? Nie było żadnej renty, funduszu powierniczego, żadnego ubezpieczenia. Ani centa oszczędności. Matka wzięła pożyczkę na trzy lata, na zabójczy procent. Prawie trzysta tysięcy dola rów. Termin spłaty ostatniej, gigantycznej raty, przypadał za niecałe cztery tygodnie. Zabezpieczeniem pożyczki był cały ich majątek. Jeśli nie spłacą długu, bank zabierze wszystko, co mają. Na przykład firmę Kate. Co gorsza, także jej nazwę.
6 Kate była przerażona. Krążyła po kuchni z listem od bankiera w jednej ręce i dokumentami pożyczkowymi podpisanymi przez matkę w drugiej. Przeczytała wszystkie papiery co najmniej pięć razy i wciąż nie mogła uwierzyć, że mama to zrobiła. Jeśli papiery były w porządku - Kate nie miała najmniejszego powodu, by uważać, że coś jest z nimi nie tak - oznaczało to, że matka zastawiła wszystko, co posiadały. - Na Boga, mamo, o czym ty myślałaś?! Najwyraźniej mama w ogóle nie myślała, uznała Kate. Czy zdawała sobie sprawę z tego, co robi? Czy pomyślała o konsek wencjach? Nagle Kate zrozumiała, dlaczego matka nigdy nie roz mawiała z nimi o pieniądzach. Nie chciała, żeby poznały prawdę. Kate sama już nie wiedziała, czy jest bardziej zła, czy przy gnębiona. Próbowała na spokojnie zastanowić się nad tym, jak ratować ich przyszłość. Co chwilę wyglądała przez kuchenne okno, wypatrując samochodu Kiery. Może we dwie znajdą jakieś rozwiązanie. Minęło kilka minut, a Kiera nie wracała. Kate w tym czasie zmieniła zdanie. Wprawdzie dobrze byłoby zrzucić choć część ciężaru na barki siostry, ale przecież to niczego by nie zmieniło. Co się stało, już się nie odstanie. Poza tym Kierze zostało tylko kilka wolnych dni przed powrotem na studia. Przez następne osiemnaście miesięcy nie będzie miała wakacji. Ta wiadomość Julie Garwood 42 Rodzinne tajemnice jeszcze bardziej ją zestresuje, i pewnie nie zaśnie przez całą noc. Rano zdążą o wszystkim porozmawiać... o ile Kate w ogóle uzna, że powinna o tym informować siostrę. A Isabel? Jeśli powie Kierze, to czy powinna wtajemniczyć Isabel? Ta myśl prowadziła do następnej. Co z jej college'em? Skąd wezmą pieniądze na czesne? Musi być jakieś rozwiązanie. Kate usiadła przy stole, sięg nęła po długopis i kartkę i kolejny raz zaczęła liczyć. Przerwał jej dzwonek u drzwi. Zerknęła przez wąskie okien ko. W progu stał przystojny młody mężczyzna, przestępujący niecierpliwie z nogi na nogę. - Tak? - odezwała się Kate, otwierając drzwi. Zrobił krok do przodu. Kate instynktownie się cofnęła. Chło pak cuchnął piwem i miał przekrwione oczy. - Jest Isabel? - Nie ma. - Gdzie jest? - spytał bezczelnie. - A ty kim jesteś? - Reece. Nazywam się Reece Crowell. Gdzie Isabel? Mężczyzna wyglądał na dwadzieścia kilka lat, ubrany był w spodnie khaki i koszulę z rękawami podwiniętymi do łokci. Miał ostre rysy twarzy i ciemne włosy, zaczesane do tyłu. Był ilość przystojny, w typie aktorów z seriali. Kate nigdy wcześ niej go nie widziała. Zdziwiła się, że Isabel umawiała się z kimś o tyle starszym. Będzie musiała z nią o tym poroz mawiać. Reece zrobił jeszcze jeden krok. Kate nie otworzyła drzwi na tyle szeroko, by mógł wejść do środka... chyba że przeszedłby po niej. Sądząc po jego groźnej minie, mógł być do tego zdolny. - Wiem, że tu jest - warknął. - Chcę się z nią zobaczyć. - Isabel nie ma w domu - powiedziała Kate. Starała się, by w jej głosie słychać było pewność siebie. - O ile wiem, ona nie chce się z tobą spotykać. - Pobieramy się. Julie Garwood 43 Rodzinne tajemnice
Facetowi najwyraźniej coś się pomieszało. - Nie, nie ma takiej możliwości. Isabel zaczyna college, a ty zostaw ją w spokoju. Jego dłonie zacisnęły się w pięści. - To wszystko przez was. Isabel by mi tego nie zrobiła. To wasza wina. Mówiła, że to wy kazałyście jej iść do college'u. Rzuca karierę przez ciebie i tę sukę, twoją siostrę. Kate nie zamierzała z nim dyskutować. - Isabel zakończyła tę znajomość, ty też tak zrób - poradziła mu stanowczym głosem. Popchnął ją, wołając przy tym Isabel. Kate stała bez ruchu, blokując drzwi biodrem. - Proszę stąd odejść, bo wezwę policję - ostrzegła. - Ty nic nie kumasz, co nie? Ona jest moja. W przyszłym tygodniu jedziemy do Europy i tam się pobierzemy. Włożyłem zbyt dużo pracy i czasu w przygotowanie jej do kariery piosen karskiej, i nie pozwolę, żebyście mi to zepsuły. Znów spróbował wtargnąć do środka. Kate zatrzasnęła mu drzwi przed nosem i zamknęła na zasuwę. Zaczął walić pięściami w drzwi i obrzucać Kate obelgami. Oparła się o drzwi i nasłuchiwała. Łomotanie ustało na kilka sekund, jakby Reece czekał, aż mu otworzy, a po chwili znów zaczął się dobijać i krzyczeć. Przerażona Kate obawiała się, że lada moment wyłamie drzwi. Nagle walenie ustało. - To jeszcze nie koniec, ty suko! - ryknął na całe gardło Reece. A potem zapadła niepokojąca cisza. Kate odczekała chwilę, po czym zerknęła przez okienko. Reece, wymachując rękami, kroczył po trawniku. Wszedł na chodnik i w końcu sobie poszedł. Serce Kate biło jak oszalałe. Pobiegła do telefonu, by wezwać policję, w ostatniej chwili jednak zrezygnowała. Co miała im powiedzieć? Reece był wprawdzie pijany i obrażał ją i Kierę, Julie Garwood 44 Rodzinne tajemnice ale nie groził jej ani niczego nie zniszczył. Może odzyska rozum, jak wytrzeźwieje. A jednak nie mogła się uwolnić od jego słów. Niczym echo, w jej głowie brzmiało „to jeszcze nie koniec".
7 środku nocy zadzwonił telefon. Kate nie spała. Kiedy Isabel i Kiera wróciły do domu, opowiedziała im o wizycie Reece'a. Widząc niepokój na twa rzach sióstr, Kate nie była w stanie poruszyć tematu finansów. Nie mogła ich obarczać jeszcze i tym. Przejrzała wszystkie dokumenty niezliczoną ilość razy w na dziei, że może uda jej się znaleźć jakieś rozwiązanie, zanim podzieli się problemem z siostrami. Dzwonek wyrwał ją zamyś lenia. Kate szybko podniosła słuchawkę, żeby dzwonienie nie obudziło reszty domowników. Obawiała się, że to może być Reece. - Obudziłam cię? - spytała Jordan. Kate odetchnęła z ulgą. - Nie, nie spałam. Co słychać? - Dlaczego nie odpowiadasz na maile? Siedzę przed kom puterem od dziewiątej. - Przepraszam, byłam zajęta rachunkami. - Kate wyraźnie wyczuwała zdenerwowanie w głosie przyjaciółki. Wiedziała, że coś się stało. Coś strasznego. Inaczej Jordan nie dzwoniłaby w środku nocy. Z dobrymi wiadomościami zawsze można zaczekać do rana. Kate była na tyle taktowna, by nie żądać od razu wyjaśnień. Przyjaźniła się z Jordan od dawna, bardzo dobrze ją znała. Zamykała się, gdy tylko ktoś próbował naciskać. - Co u ciebie? - spytała Jordan. - To co zwykle. W Julie Garwood 46 Rodzinne tajemnice - Co znaczy, to co zwykle? Kate, muszę z tobą porozmawiać o przyziemnych sprawach, dobrze? O Boże, więc wiadomości były złe. Kate czuła, że jej żołądek się zaciska. - Jasne - powiedziała. - Przeglądałam rachunki i zgadnij, co znalazłam. A zresztą, nie zgaduj. Przed śmiercią mama wzięła pożyczkę pod zastaw domu, samochodu, wszystkich nierucho mości, w tym mojej firmy i nazwy. Wzięła pożyczkę wielkości Nebraski i przez trzy lata spłacała tylko odsetki. Termin spłaty całości upływa za miesiąc. Ach, i jeszcze ubiegłego wieczoru omal nie wyleciałam w powietrze. - Brakuje mi naszych rozmów. - Nie słyszałaś ani słowa z tego, co powiedziałam, prawda? - Przepraszam, co mówiłaś? Pytanie wcale nie było żartem. Głos Jordan brzmiał tak, jakby myślami była o setki mil stąd. Żołądek Kate skurczył się jeszcze bardziej. - Mówiłam, że strasznie u nas gorąco. Gorąco i duszno. A co u ciebie? - Mam guza. Dwa małe słowa potrafiły przewrócić świat do góry nogami. Problemy z domem, rachunkami i czesnym znikły. Teraz liczy ła się tylko przyjaciółka. - Gdzie? Gdzie jest ten guz? - Kate starała się mówić spokojnie. - W lewej piersi. - Byłaś u specjalisty? Robiłaś badania? - Tak i tak - odparła. - W piątek rano mam operację. Chirurg chciał zrobić biopsję już jutro, ale się nie zgodziłam. Potrzebu¬ jesz więcej czasu, żeby tu przyjechać... prawda? - Jordan była wystraszona. - Będę u ciebie jutro. - Zarezerwuję bilet na samolot. Wyślę ci mail z godziną i numerem lotu. Odbiorę cię z lotniska. Julie Garwood 47 Rodzinne tajemnice
Kate wiedziała, że Jordan koncentruje się na szczegółach po to, by mieć poczucie, że wciąż kontroluje sytuację. Zawsze tak robiła. Kontrolowanie sytuacji było jednym ze sposobów na pokonanie strachu. - Będę czekać przy punkcie odbioru bagażu. - Dobrze. - Kate była zbyt wstrząśnięta, by zadawać jakie kolwiek pytania. Czuła, że boli ją ręka, i dopiero po chwili uświadomiła sobie, że z całej siły zaciska palce na słuchawce telefonu. Zmusiła się do rozluźnienia mięśni. - Posłuchaj. Postanowiłam na razie nic nie mówić rodzinie. Powiem im, jak sama będę wiedzieć, na czym stoję. Nie zniosła bym, gdyby wszyscy zaczęli się nade mną użalać. Mama i tato mieli ostatnio dość przeżyć. Choć są bardzo dumni z moich braci, drogo płacą za to, że chłopcy bronią prawa. Kiedy Dylan został postrzelony na służbie, postarzeli się o dwadzieścia lat. Długo nie wiedzieliśmy, czy z tego wyjdzie. Byłaś tam z nami, i sama widziałaś, jak to wszystko wyglądało. Kate przeszły dreszcze. - Tak, pamiętam. - Widziałaś, jak stres wykańczał nas wszystkich, a szczegól nie moich rodziców. Teraz, kiedy Dylan jest w domu i powoli wraca do zdrowia, rodzina nieco się uspokoiła. Mama niedawno zadzwoniła i mówiła, że od tamtego koszmarnego telefonu minęło osiem tygodni i że wreszcie mogła odetchnąć. Kate, co miałam jej powiedzieć? Weź się w garść, bo mam dla ciebie kolejne złe wiadomości? - Na razie nie wiesz, czy to będą złe wiadomości. Może tylko... - Racja, tylko że to właśnie ta niewiadoma wywołuje naj większy niepokój. Lepiej zaczekać, aż sama się dowiem... wszystkiego. - Jak chcesz. - Poza tym Dylan wysyła rodziców w rejs. - To miło z jego strony. Julie Garwood 48 Rodzinne tajemnice - Chyba żartujesz! On po prostu chce się ich pozbyć. Mama doprowadza go do szału, codziennie do niego przychodzi, przy nosi mu jedzenie. Wiesz, że on nie jest przyzwyczajony, żeby go tak rozpieszczać. - A twoja siostra? Jesteście z Sydney tak blisko. Powiesz jej? - Zapomniałaś, że jest w Los Angeles? Za parę tygodni zaczyna naukę w szkole aktorskiej. Myśli tylko o tym, żeby się tam jakoś urządzić. - Ach, racja, szkoła filmowa. Całkiem zapomniałam. - Jeśli Sydney dowie się o operacji, przyjedzie do domu, a ja tego nie chcę. Oczywiście, gdy wyniki będą złe, ona i mama będą musiały się dowiedzieć. - To prawda. - Na razie wiesz tylko ty. Zgadzasz się? - Oczywiście. Rozmawiały jeszcze przez kilka minut. Później Kate po zbierała ze stołu papiery i wrzuciła je do kosza na bieliznę. Miała ochotę wyrzucić je do śmietnika, ale przecież to nie rozwiązałoby problemu. Zostało jeszcze trochę czasu, zanim bank pozbawi ich dachu nad głową, a w drzwiach pojawią się wierzyciele. Na koncie miała tylko tyle pieniędzy, żeby zapłacić bieżące rachunki. Jak wróci z Bostonu, zastanowi się co dalej. Do tego czasu nie powie siostrom o katastrofie finansowej. Wyłączyła światło, wzięła kosz na bieliznę i zaniosła go na górę, żeby ukryć go w swojej garderobie. Rozpłakała się dopiero, gdy schowała się pod kołdrą.