a_tom

  • Dokumenty5 863
  • Odsłony794 640
  • Obserwuję518
  • Rozmiar dokumentów9.3 GB
  • Ilość pobrań628 274

Howard Blum - Szpiedzy Kajzera

Dodano: 5 lata temu

Informacje o dokumencie

Dodano: 5 lata temu
Rozmiar :1.7 MB
Rozszerzenie:pdf

Howard Blum - Szpiedzy Kajzera.pdf

a_tom EBOOKI PDF
Użytkownik a_tom wgrał ten materiał 5 lata temu. Od tego czasu zobaczyło go już 61 osób, 124 z nich pobrało dokument.

Komentarze i opinie (0)

Transkrypt ( 25 z dostępnych 388 stron)

Tytuł oryginału: Dark Invasion* Przekład: Jolanta Sawicka Projekt okładki: Redaktor prowadzący: Bożena Zasieczna Redakcja techniczna: Sylwia Rogowska-Kusz Skład wersji elektronicznej: Robert Fritzkowski Korekta: Dorota Wojciechowska-Ring * The Dark Invader [Mroczny najeźdźca] – tytuł wspomnień Franza von Rintelena, głównego agenta niemieckiej siatki wywiadowczej w Ameryce w 1915 roku Na okładce zostały wykorzystane zdjęcia: © Collaboration JS / Arcangel Images © M. Seemuller/De Agostini Picture Library/Getty Images © Everett Historical / Shutterstock © 2014 by Howard Blum © for the Polish edition by MUZA SA, Warszawa 2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przechowywana jako źródło danych i przekazywana w jakiejkolwiek formie zapisu bez pisemnej zgody posiadacza praw. ISBN 978-83-7758-927-4 MUZA SA Warszawa 2015 Wydanie I

Ivanie raz jeszcze, jak zawsze z wyrazami miłości A także pamięci Annette Kuhn „Ma wszystko, czego potrzebuje, jest artystką, nie patrzy wstecz”.

W historii interesujące są nie jej okresy, lecz problemy, jakie ukazuje. HUGH TREVOR-ROPER Nauczka dla Ameryki jest jasna jak słońce. Nie wolno nam nigdy więcej dać się zaskoczyć z powodu braku ogólnokrajowej organizacji wywiadowczej. Biura federalne powinny zjednoczyć się w jedną całość, a ta powinna zachowywać permanentną czujność i działać kompleksowo. ARTHUR WOODS, KOMISARZ POLICJI NOWOJORSKIEJ, 1919

Do czytelnika Opowiedziana przeze mnie historia jest prawdziwa. Inspiracją do niej był artykuł, który ukazał się w wewnętrznej publikacji CIA Studies in Intelligence [Studium na temat wywiadu]. Tekst napisany przez pracownika wydziału historycznego CIA został opublikowany rok po zamachach z 11 września 2001 roku i nosił podtytuł „W obronie bezpieczeństwa krajowego po raz pierwszy”. Czytając artykuł, uświadomiłem sobie, że kapitan Thomas J. Tunney, który od 1913 do 1917 roku stał na czele brygady saperskiej policji miasta Nowy Jork (NYPD), był na dobrą sprawę pierwszym szefem wydziału bezpieczeństwa krajowego (Homeland Security). Zaintrygowany tematem postanowiłem dowiedzieć się czegoś więcej o Tunneyu i jego działalności. W opartej na faktach historii szpiegowskiej przedstawionej w niniejszej książce opowiadam o tym, jak wyrafinowana obca organizacja wywiadowcza wszczęła tajną kampanię terroru – na którą składały się zamachy bombowe, wojna biologiczna i morderstwa – skierowaną przeciwko niczego niepodejrzewającej Ameryce z przełomu wieków i o tym, jak Tunney i jego ludzie, początkowo przytłoczeni zadaniem przerastającym ich siły, sprostali jednak wyzwaniu, jakim była obrona bezpieczeństwa wewnętrznego kraju. Książka ta nie jest próbą przedstawienia czytelnikowi wyczerpującej relacji o wydarzeniach prowadzących do przystąpienia Ameryki – długo ociągającej się z podjęciem tej decyzji – do I wojny światowej. Chodzi tu raczej o przybliżenie tajemnic, z którymi zetknął się zespół Tunneya i poprzez opis zmagań z rozwiązywaniem tychże tajemnic ukazanie zaskakującej, ciemnej strony coraz silniejszej w owym czasie kampanii na rzecz wojny. W sporządzeniu tej relacji pomogły mi wspomnienia, pamiętniki i listy napisane przez osoby uczestniczące w omawianych wydarzeniach, a także dokumenty rządowe i prawne oraz pochodzące z tamtego okresu doniesienia prasowe. Wszystko, co zostało ujęte w cudzysłów, łącznie z dialogami,

pochodzi z któregoś z tych źródeł. Pełen wykaz źródeł, rozdział po rozdziale, zamieszczono na końcu książki. HB

Postacie SZPIEDZY Szefowie siatki niemieckiej WALTER NICOLAI – as wywiadu, szef Abteilung IIIB (tajnych służb cesarskich Niemiec) w Berlinie HRABIA JOHANN VON BERNSTORFF – ambasador Niemiec w Stanach Zjednoczonych i tytularny szef komórki operacyjnej Abteilung IIIB w Ameryce KAPITAN FRANZ VON PAPEN – attaché wojskowy w ambasadzie Niemiec, oficer prowadzący zza biurka operacje sabotażowe KAPITAN KARL BOY-ED – attaché morski w ambasadzie Niemiec, który pomagał von Papenowi kierować operacjami sabotażowymi DR HEINRICH ALBERT – attaché handlowy w ambasadzie Niemiec i skarbnik siatki szpiegowskiej w Ameryce Agenci wykonujący misje w terenie KAPITAN FRANZ VON RINTELEN – samozwańczy „mroczny najeźdźca” nadzorujący „front manhattański” HORST VON DER GOLTZ – agent Abteilung IIIB i sabotażysta HANS VON WEDELL – agent odpowiedzialny za fałszowanie paszportów PAUL KOENIG – szef ochrony i egzekutor DR ANTON DILGER – główny agent koordynujący prowadzone przez siatkę operacje wojny biologicznej WALTER SCHEELE – wieloletni tajny agent w Ameryce i wynalazca bomby w kształcie cygara GEORGE FUCHS – agent-sabotażysta zwerbowany przez swojego kuzyna

Koeniga ERICH VON STEINMETZ – pracownik Abteilung IIIB współpracujący blisko z von Rintelenem ROBERT FAY – niemiecki żołnierz i inżynier wysłany do Ameryki do pomocy von Rintelenowi PAUL HILKEN – szef komórki operacyjnej w Baltimore zaangażowany zarówno w wojnę biologiczną, jak i w zamach na magazyn amunicji Black Tom CHARLES VON KLEIST – były kapitan żeglugi, który pomagał w organizacji zamachów bombowych na statkach MARTHA HELD – była śpiewaczka operowa prowadząca w owym czasie kryjówkę siatki szpiegowskiej, dom publiczny przy West 13th Street na Manhattanie ERICH MUENTER (alias FRANK HOLT) – nauczyciel akademicki z Harvardu, który zamordował własną żonę; zwerbowany przez siatkę zabójca-zamachowiec TROPICIELE SZPIEGÓW Osoby kierujące akcją FRANKLIN POLK – oficer łącznikowy odpowiedzialny za kontakty między wywiadem a prezydentem Woodrow Wilsonem ARTHUR WOODS – szef policji miasta Nowy Jork GUY SCULL – zastępca komisarza nadzorujący komórkę kontrwywiadowczą GUY GAUNT – szef Sekcji V, placówki brytyjskich służb specjalnych w Nowym Jorku Komórka kontrwywiadowcza KAPITAN TOM TUNNEY – nieustępliwy szef brygady saperskiej policji miasta Nowy Jork (oficjalnie Proneutralnej Brygady Saperskiej) SIERŻANT GEORGE BARNITZ – zaufany człowiek Tunneya, jego prawa

ręka DETEKTYW AMADEO POLIGNANI – wytrawny tajny agent DETEKTYW PATRICK WALSH – mistrz kamuflażu DETEKTYW VALENTINE CORELL – policjant o uroku Romea władający biegle językiem niemieckim DETEKTYW HENRY SENFF – niemieckojęzyczny snajper DETEKTYW HENRY BARTH – myśliciel brygady

Prolog: „Urok wiary” Gdyby w ten mokry lutowy dzień 1906 roku Erich Muenter nie przeszedł przez kampus harvardzki do Emerson Hall, żeby pożyczyć książkę, nie zobaczyłby, jak pewien student wyciągnął z kieszeni czarny pistolet z krótką lufą, wycelował i wystrzelił – dokładnie w momencie, kiedy ktoś złapał go za rękę. A wtedy wszystko mogłoby potoczyć się inaczej. Padało od samego rana, a kiedy profesor Muenter podążał ze swojej malutkiej klasy, gdzie uczył niemieckiego, do imponującego budynku z czerwonej cegły po przeciwnej stronie błotnistego dziedzińca Harvardu, burza nagle przeszła w nawałnicę. Próbował przyspieszyć, ale w jego stanie – „gruźlica kości”, jak nieodwołalnie zdiagnozował lekarz bezsilny wobec losu – poruszanie się nawet w najlepszą pogodę było zadaniem trudnym. Zanim dotarł do kolumnowego portyku Emerson Hall, przemókł doszczętnie. „Czym jest człowiek, że o nim pamiętasz?” – głosił prowokacyjny napis wyrzeźbiony nad potężnymi drzwiami wejściowymi. Ten cytat z Księgi Psalmów wybrał osobiście Charles Eliot, pobożny prezydent Harvardu, zaledwie kilka tygodni przed otwarciem budynku dla studentów w poprzednim roku. Ale Muenter w gruncie rzeczy nie tolerował religii ani, prawdę mówiąc, jakiejkolwiek filozofii, która kwestionowała należne mu miejsce w świecie. Był napuszonym, pełnym bojowej pewności siebie egoistą; pokora nie miała szans zakorzenić się w nim. Tego ponurego popołudnia wrodzona zadziorność profesora Muentera i jego wysokie mniemanie o sobie – postawa, która nieśmiałych studentów Harvardu zmagających się z językiem niemieckim napełniała niepokojem, a wręcz strachem, o czym było powszechnie wiadomo – wyostrzyły się dodatkowo z powodu przemoknięcia. Jednak wszystko, co mógł zrobić Muenter, to przyklepać swoje wilgotne, brązowe włosy z przedziałkiem pośrodku, kilkoma szarpnięciami przywrócić właściwy kształt zmierzwionej bródce à la van Dyck, wytrzeć do sucha okulary w drucianej oprawce

i postarać się, żeby jego pożółkła twarz przybrała swój tradycyjny wyraz sugerujący pewność siebie i zaabsorbowanie własnymi myślami. Mógł być przemoczony do szpiku kości, ale i tak zamierzał dać jasno do zrozumienia, że jest człowiekiem, z którym każdy, nawet sam prezydent Harvardu, powinien się liczyć. Długa wspinaczka po krętych stopniach na trzecie piętro do nowego uniwersyteckiego laboratorium psychologicznego była niełatwa; patykowate nogi profesora, a przede wszystkim mięśnie osłabione chorobą zwyrodnieniową, nie radziły sobie zbyt dobrze na schodach. Ale Muenter był zdeterminowany. Na spotkaniu Towarzystwa Niemieckiego, poza uniwersyteckim kampusem, poznał niedawno dyrektora laboratorium, sławnego profesora Hugona Munsterberga i obaj mężczyźni szybko odkryli, że mają ze sobą wiele wspólnego. Fakt, że trzydziestopięcioletniego Muentera, chudego i chłopięcego niczym student, można było bez trudu wziąć za syna tęgiego, czterdziestotrzyletniego, łysego profesora, najwyraźniej nie miał znaczenia. Ich więź nie wynikała po prostu z tego, że obaj urodzili się w Niemczech, że wciąż kaleczyli angielszczyznę wyraźnym gardłowym brzmieniem (choć akcent młodszego był znacznie mniej wyczuwalny; w końcu przeżył w Ameryce prawie połowę swojego życia) i że obaj z dumą pielęgnowali lojalność wobec swojej ojczyzny, a czasami wręcz odnosili się do niej z nabożną czcią. Ich pączkująca przyjaźń opierała się raczej na głębokim wspólnym zainteresowaniu umysłem przestępcy. Profesor Munsterberg przybył do Harvardu za namową filozofa Williama Jamesa, aby stworzyć pierwsze w kraju laboratorium naukowe badające psychologię zbrodni. Muenter natomiast, choć wcześniej uzyskał na uniwersytecie w Chicago licencjat z filologii niemieckiej, podczas studiów magisterskich na Uniwersytecie Stanowym w Kansas badał motywy (albo raczej racjonalne uzasadnienie, jak to sam przewrotnie sprecyzował) popełniania przestępstw przez jednostki. Wynikiem jego badań była praca zatytułowana Obłęd a literatura. Obecnie w Harvardzie, chociaż przygotowywał doktorat z literatury niemieckiej, niezmiennie wzbudzały w nim fascynację mechanizmy psychiczne, które czynią z ludzi przestępców. Kiedy Muenter wyjaśnił to wszystko Munsterbergowi, profesor natychmiast zaprosił młodszego kolegę do swego laboratorium

i zaproponował, żeby korzystał z jego osobistej biblioteki i pożyczał wszelkie książki, jakie mogłyby być mu przydatne. Dziś, niezrażony ani pogodą, ani wspinaczką po schodach, ciekawy i pełen entuzjazmu Muenter przyszedł skorzystać ze szczodrości profesora. Do jakże niezwykłego świata wkroczył Muenter! Górne piętro Emerson Hall było labiryntem pokoi, przez które – niczym węże – wiły się kable elektryczne podłączone do wymyślnych maszyn. Munsterberg chwalił się, że maszyny te potrafiły ni mniej, ni więcej, tylko „ujawniać sekrety ludzkiego umysłu”. Były tam takie urządzenia – nazwy nadał im sam psycholog – jak „automautograf” służący do mierzenia ruchów mięśni ręki i palców pod wpływem stresu; „pneumograf” mierzący różnice w oddechu spowodowane sugestiami natury emocjonalnej; „sfigmagraf” zapisujący zatrzymania pracy serca oraz skoki i przyspieszenie jego bicia u osób poczuwających się do winy. Maszyny te, zapewniał Munsterberg, „sprowadzały wiedzę o prawdzie do czystej nauki”. W poczytnym wywiadzie opublikowanym w „New York Timesie” rezolutny Munsterberg oświadczył de facto, że „zaprzeczanie, iż specjalista w zakresie psychologii doświadczalnej ma możliwość ustalenia, czy dany osobnik mówi prawdę, jest takim samym absurdem jak zaprzeczanie, iż wprawny chemik może rozpoznać, że w żołądku znajduje się arszenik”. Wiele miesięcy później, kiedy pytano Munsterberga o wizytę Muentera w laboratorium w ów deszczowy dzień, profesorowi przypomniano również o jego śmiałym komentarzu w prasie – wybór metafory wskazujący na mrożącą krew w żyłach zdolność przewidywania miał go jeszcze długo prześladować. Ale tamtego popołudnia sławny kryminolog nie miał żadnych podejrzeń. W rzeczy samej zaprosił swego młodszego kolegę do udziału w zajęciach, które właśnie miały się zacząć. Muenter stał w tylnej części sali, przysłuchując się z zainteresowaniem wykładowi profesora, kiedy nagle doszło do awantury. – Chciałbym rzucić nieco światła na tę sprawę – przerwał jeden ze studentów, podnosząc się z miejsca. Natychmiast podskoczył inny student, żeby się mu przeciwstawić: – Nie zamierzam tego tolerować! – krzyknął.

– Obraziłeś mnie! – gniewnie odpowiedział pierwszy z nich. – Jeszcze jedno słowo i … – ostrzegł drugi, zaciskając pięść. Pierwszy student wyciągnął z kieszeni kurtki krótki, czarny rewolwer. Drugi student w napadzie furii rzucił się na kolegę. W tym momencie profesor Munsterberg wybiegł w pośpiechu zza katedry, zdołał wedrzeć się między dwójkę studentów i złapał uzbrojonego mężczyznę za rękę. Nagle pistolet wypalił. Trzymając się za brzuch, jeden z młodzieńców osunął się na podłogę. W klasie zapanował chaos. Wrzeszczący studenci podrywali się ze swoich miejsc, chcąc czym prędzej uciec. Ale Erich Muenter, jak zaobserwowano, stał sztywno w głębi sali, nieporuszony, przyglądając się wszystkiemu, co działo się wokół niego, ze spokojną fascynacją. Muenter nie zareagował również w jakikolwiek sposób, kiedy w następnej chwili „ranny” student, uśmiechając się szeroko, podniósł się teatralnym gestem z podłogi. Przywołując do porządku zaskoczonych studentów, profesor Munsterberg polecił im sporządzić precyzyjną relację z tego, co się przed chwilą wydarzyło. – Opowiedzcie mi, co dokładnie widzieliście – powtórzył z naciskiem. Kiedy studenci pisali, profesor wyjaśnił im, że było to ćwiczenie, które miało wykazać zawodność zeznań nawet naocznego świadka w sprawie kryminalnej. – Poszukiwanie prawdy – tłumaczył – może być czynione w najlepszej wierze, ale pamięć jest zawsze subiektywna. Sprytny obrońca może na sali sądowej posłużyć się potęgą sugestii i udaremnić większość prób dotarcia do prawdy. Podobnie – kontynuował profesor – wytrawny przestępca może manipulować ludźmi, tak żeby wierzyli w to, w co on będzie chciał, żeby wierzyli. Kiedy studenci odczytali na głos swoje rekonstrukcje wydarzeń, stało się jasne, że teza profesora Munsterberga była słuszna: nie znalazło się nawet dwóch słuchaczy, którzy przedstawiliby identyczną wersję „strzelaniny”. A kiedy słynny psycholog próbował pobudzić ich pamięć, zadając własne,

dociekliwe pytania, wspomnienia stały się jeszcze bardziej zniekształcone. „Prawda – zakończył swe wywody profesor – istnieje tylko jako wytwór umysłu, który wierzy, bo rzucono nań urok wiary”. Tego wieczora, wracając do mieszkania przy Oxford Street, które dzielił z ciężarną żoną i córką – i ściskając w rękach pożyczoną książkę pod dawno już zapomnianym tytułem – Muenter zdał sobie sprawę, że wciąż rozmyśla o tym wszystkim, co widział. Raz po raz analizował w swoim umyśle prezentację, jakiej był świadkiem i wspomnienia studentów o przebiegu wypadków, sprzeczne i jakże łatwo podlegające manipulacji. To było wielce pouczające. Ale pokaz ten absorbował jego myśli również z innego powodu. Potwierdzał od dawna kultywowaną przez Muentera teorię, że zbrodnia doskonała jest możliwa. Wystarczy rzucić „urok wiary”, a wszystko może sprawcy ujść bezkarnie. Nawet morderstwo. W KOLEJNYCH MIESIĄCACH Muenter był bardzo zajęty. Długie dni spędzane na kampusie miał wypełnione pracą: liczne zajęcia dydaktyczne, podyplomowe seminarium z filologii konieczne do uzyskania doktoratu i zbieranie materiałów do dysertacji. Niemniej jednak w każdej wolnej chwili wdrapywał się na ostatnie piętro Emerson Hall, aby wybrać z obszernych, osobistych zbiorów Munsterberga kolejny tom odkrywający przed nim arkana wiedzy. Kiedy jednak w Cambridge pojawiły się wreszcie oznaki świadczące o tym, że uciążliwa zima ustępuje miejsca upragnionej wiośnie, w centrum uwagi zaniepokojonego Muen​tera – mimo wszystkich obowiązków akademickich pochłaniających czas młodego nauczyciela – znalazła się jego ciężarna żona. Leona była chora i czuła się coraz gorzej. Zbliżał się termin rozwiązania, które miało nastąpić w kwietniu, a ciąża stawała się źródłem coraz większych problemów. Narodzinom ich pierwszego dziecka nie towarzyszyły żadne komplikacje; Helen była teraz pełną życia, trzyletnią blondyneczką, zawsze uśmiechniętą, co odziedziczyła po matce. Ale ostatnie tygodnie przed przewidywanym terminem narodzin nowego dziecka były męką. Leona cierpiała z powodu potwornych ataków bólu brzucha. Wezwano lekarzy, ale ci byli jedynie w stanie zalecić, aby Leona nie

wstawała z łóżka. Muenter pilnował, żeby żona przestrzegała zaleceń. Jednak kiedy bóle nie słabły, stracił cierpliwość. Zwolnił jednego lekarza, potem drugiego i postanowił, że z pomocą dwóch wynajętych pielęgniarek będzie się opiekował żoną osobiście. Uważał, że osiągnie więcej niż nieudolni medycy, u których dotychczas zasięgał porady. Jego miłość do żony przyniesie więcej dobrego, stwierdził, niż medyczne stopnie naukowe. Pielęgniarki, panna Case i panna Dietrich, powiedziały, że nigdy nie były świadkiem tak troskliwej, mężowskiej opieki. W ciągu następnych dziesięciu niespokojnych dni profesor siedział przy łożu żony w dzień i w nocy. Co więcej, uparł się, że on i tylko on będzie przygotowywał bulion wołowy, który był jedynym źródłem wartości odżywczych dla biednej pani Muenter, jako że wszelkie pokarmy stałe zwracała. Profesor, opowiadały zaniepokojonym sąsiadom, rzeczywiście gotował sam, przeganiając je z kuchni, a potem siadał na łóżku obok żony i z czułością karmił ją łyżką. – Kiedy pani Muenter sprzeciwiała się, tłumacząc, że nie ma apetytu – wspominała siostra Case z uwielbieniem – profesor nie dawał za wygraną. Nalegał, że żona ma przełknąć wszystko, do ostatniej kropli, dla swojego własnego dobra i dla dobra dziecka. Co za oddanie – rozpływały się nad nim pielęgniarki. – Jakiż dobry mąż. Starania Muentera przyniosły pożądany skutek. Szóstego kwietnia kochający profesor zgodził się w końcu opuścić sypialnię i pozwolić pielęgniarkom wziąć sprawę w swoje ręce. Wkrótce potem jego żona wydała na świat zdrową dziewczynkę. Nadano jej imię Maria po ulubionej ciotce Leony. Następne trzy dni były pełne radości, z naiwnością wspominały pielęgniarki. Nie dość, że niemowlę rozwijało się świetnie, to wydawało się również, że pani Muenter powraca do zdrowia. Odzyskała apetyt. Pewnego wieczora zjadła nawet całą porcję gotowanego kurczaka przygotowanego przez pannę Case, po czym zaskoczyła wszystkich jeszcze bardziej, prosząc o dokładkę. Niestety, po koniec tygodnia Leona znów nie jadła niczego poza bulionem, którym własnoręcznie karmił ją mąż i – co jeszcze bardziej niepokojące – wróciły bóle. Były gorsze niż przedtem. Kobieta cierpiała, a pełne współczucia pielęgniarki patrzyły, jak mąż cierpiał wraz z nią. Ból

i udręka Muentera, w miarę jak pogarszał się stan jego żony, rozdzierały im serce. Kiedy rano 16 kwietnia Leona zmarła, Muenter był zdruzgotany. Sąsiedzi słyszeli, jak wył niczym ranne zwierzę. „Nie wiem, co robić” – wyznał siostrze Dietrich, szlochając bezsilnie. Późnym popołudniem profesor wziął się jednakże w garść i przedstawił plan działania. Przedsiębiorca pogrzebowy z Cambridge zdążył już wprawdzie zabrać ciało jego żony, ale Muenter zadecydował teraz, że Leona chciałaby być pochowana w Chicago, gdzie w pogrzebie mogliby uczestniczyć jej rodzice. Zwrócił się do obu pielęgniarek z prośbą, aby zechciały towarzyszyć jemu i dzieciom w wyprawie pociągiem do Chicago. Planował wyruszyć następnego dnia. – Lepiej mieć to za sobą, dla dobra dzieci – tłumaczył przez łzy. Obie pielęgniarki oczywiście zgodziły się, szlochając razem z nim; wylewały łzy w równej mierze nad zrozpaczonym profesorem, jak i nad jego biedną żoną. Tego wieczora, kiedy Muenter próbował załatwić formalności niezbędne, aby zwłoki żony mogły mu następnego dnia towarzyszyć w pociągu, pojawiła się komplikacja. Pan A. E. Long, przedsiębiorca pogrzebowy, oświadczył, że ciało może zostać zabrane z domu pogrzebowego dopiero po podpisaniu przez lekarza aktu zgonu stwierdzającego przyczynę śmierci. Oznaczało to, jak wyjaśnił Long, że konieczna będzie autopsja. Kiedy procedura zostanie zakończona, a akt podpisany zgodnie z prawem, ciało będzie mogło zostać przewiezione przez profesora na miejsce pochówku zgodnie z jego życzeniem. Muenter wpadł we wściekłość. Nalegał, żeby mu pozwolono zabrać żonę do domu do Chicago i pochować ją tam w obecności pogrążonej w smutku rodziny. Krzyczał, przekonując, że przedsiębiorca nie ma prawa się wtrącać. Long przeprosił, ale pozostał niewzruszony; przepis to przepis. Muenter zamyślił się, a potem wybuchnął płaczem. Błagał i prosił, mówił, że pragnie tylko pochować żonę, że chciałby, aby wreszcie zaznała nieco spokoju. Płakał i płakał, a całe jego ciało trzęsło się ze zgryzoty. Był niepocieszony.

Chcąc nie chcąc, Long czuł ból nieszczęsnego męża. W końcu powiedział profesorowi, że trumna pani Muenter znajdzie się w porannym pociągu. Jednak po wyjściu Muentera, kiedy Long przygotowywał się do balsamowania zwłok, opadły go wątpliwości. Może był jakiś sposób, zastanawiał się z właściwą sobie rozwagą, żeby zadowolić zarówno osamotnionego profesora, jak i władze? Zdecydował się wyjąć organy wewnętrzne z ciała pani Muenter i następnego dnia z samego rana wysłać je do dr Whitneya Swana, lekarza sądowego miasta Cambridge. Zanim dr Swan przystąpi do ich badania, ciało będzie już oczywiście w pociągu do Chicago. Ale to nie powinno mieć żadnego znaczenia, zapewniał sam siebie Long. W końcu autopsja żony profesora Harvardu to tylko formalność. NABOŻEŃSTWO ŻAŁOBNE ZOSTAŁO ODPRAWIONE w saloniku domu rodziców Leony przy Fullerton Avenue w Chicago. Po nim odbył się pogrzeb na cmentarzu Rose Hill. Podczas nabożeństwa i pochówku Muenter był cały odrętwiały, jakby znajdował się w szoku. Wydawało się, że nie jest w stanie wymówić ani słowa. Patrzył przed siebie nieobecnym wzrokiem. Jednak po powrocie z cmentarza zdołał wziąć się w garść na tyle, żeby porozmawiać z Arthurem Krembem, ojcem Leony. Wytłumaczył mu, że musi wyjechać, że chce przemyśleć to wszystko, co się wydarzyło. Zapytał, czy Kremb nie miałby nic przeciwko zajęciu się dziećmi przez kilka dni. Kremb zgodził się oczywiście. Powiedział pogrążonemu w smutku zięciowi, żeby się nie spieszył i spokojnie uporządkował swoje sprawy. Muenter obiecał, że wróci za dwa dni. Pięć dni później, kiedy w domu Kremba pojawili się dwaj chicagowscy policjanci z nakazem aresztowania Ericha Muentera pod zarzutem zamordowania żony wydanym przez policję w Cambridge, profesor ciąg​le jeszcze nie powrócił z podróży. Funkcjonariusze wyjaśnili, że lekarz sądowy z Cambridge powziął pewne podejrzenia po przebadaniu organów wewnętrznych Leony i przekazał je do dalszej analizy W.F. Whitneyowi, profesorowi chemii z harvardzkiej Akademii Medycznej. Whitney szybko potwierdził podejrzenia lekarza sądowego: na szczątkach znaleziono ślady arszeniku. Stwierdził, że Leona Muenter została otruta, powoli i boleśnie.

Arthur Kremb nie chciał uwierzyć, że mąż jego córki zamordował własną żonę. „Jestem przekonany, że po przeprowadzeniu drobiazgowego śledztwa okaże się, że wszystko jest w porządku” – powtarzał z uporem. Mijały tygodnie, miesiące i lata bez jakiejkolwiek wiadomości od profesora, a Kremb i jego żona byli zmuszeni wychowywać dwójkę dzieci Muentera i Leony, Kremb zaczął sobie powoli uświadamiać, że się mylił. Nie dość, że jego zięć był mordercą, to jeszcze uszło mu to płazem. Erich Muenter zniknął.

Część I Burzliwe czasy

Rozdział 1 Światło wczesnego ranka przeświecało przez wysokie witraże i pobłyskiwało, nieco przymglone i rozmyte, w kościelnej nawie, rozjaśniając rzędy ławek w katedrze św. Patryka przy Piątej Alei. Jednak tego zimnego, marcowego poranka 1915 roku kapitan policji miasta Nowy Jork Tom Tunney celowo trzymał się cienia, podążając wąską nawą boczną, ciemną i ponurą jak grobowiec. Kiedy zbliżył się do ołtarza, schował się za potężną, kamienną kolumną. Poczekał, aż jego oczy przyzwyczają się do półmroku spowijającego kryjówkę, po czym przeprowadził szybki rekonesans. W przedsionku krzątały się z wiadrami i mopami trzy sprzątaczki. Jedna z nich, kobieta z długimi rudymi włosami, pochyliwszy głowę, myła na czworakach marmurową posadzkę. Miała na sobie wypłowiałą, niebieską spódnicę sięgającą do kostek, białą bluzkę i – co wydawało się dość dziwne – ciemny szal naciągnięty niczym namiot na jej szerokie ramiona. Szorowała gorliwie i kiedy tak pracowała, szal przesunął się w górę, odkrywając część pleców. Tom dostrzegł błysk rewolweru w kaburze przymocowanej do paska przechodzącego przez klatkę piersiową. Nie było jednak sposobu, żeby ostrzec detektywa Particka Walsha i powiedzieć mu, że powinien poprawić swoje przebranie. Wszystko działo się zbyt szybko. Tom odwrócił się i spojrzał w kierunku przednich ławek. Kościelny, starszy mężczyzna, przygarbiony i z białą brodą, wskazywał miejsca wiernym, którzy licznie przybyli na mszę o godzinie siódmej rano. Tom jęknął bezgłośnie. Kościelny miał błyszczące złote okulary i absurdalny dwurzędowy surdut, ewidentnie bardziej odpowiedni dla jakiegoś pomniejszego europejskiego księcia. Dostarczając kapitanowi dodatkowych powodów do obaw, detektyw George Barnitz – zazwyczaj godzien zaufania, prawa ręka Toma – odgrywał swoją rolę nienaturalnie, ale za to całym sobą. Kościelny poruszał się po

nawie z chrapliwym oddechem i teatralną powolnością. Pochylone plecy miały świadczyć o podeszłym wieku i pokorze, ale wyglądało to komicznie. Tom nie zdziwiłby się wcale, gdyby Barnitzowi spadła z głowy śnieżnobiała peruka, wskutek całego tego kłaniania się i szurania. Ale drobne obawy rozproszyły się, kiedy biskup Hayes zaczął odprawiać mszę. Parafianie modlili się, a wraz z nimi modlił się też i Tom. Jak powiedział później, modlił się z większym ferworem niż kiedykolwiek w swoim długim życiu; takiego modlitewnego zapału nie pamiętał, od kiedy zaczął chodzić do kościoła. Modlił się o to, żeby udało mu się zapobiec rozerwaniu na drobne kawałki tej wspaniałej katedry i wszystkich, którzy się w niej znajdowali. Teraz jednak mógł już tylko czekać i mieć nadzieję, że miłosierny Bóg wysłucha jego modlitw. TOM BYŁ SZEFEM brygady saperskiej policji miasta Nowy Jork. Rozpoczął pracę w oddziale nowojorskim siedemnaście lat wcześniej, w 1898 roku, jako potężny, barczysty, dwudziestojednoletni młodzieniec. Przyczyny wstąpienia w szeregi policji, przyznał z filozoficzną szczerością, kiedy po latach spoglądał wstecz na swoją długą karierę, były złożone i niezupełnie jasne. Po pierwsze był przykład wuja Johna, zgodnie z rodzinną tradycją człowieka świętego, który przez ponad dwie dekady dumnie służył w Królewskiej Policji Irlandzkiej (Royal Irish Constabulary). Tom, urodzony w hrabstwie Cork w Irlandii, ale od ósmego roku życia mieszkający w West Side na Manhattanie, mniemał – z pewną nostalgią – że styl życia, który sprawdził się w wypadku jednego Tunneya, może się również sprawdzić w wypadku drugiego. Kolejnym bodźcem było publiczne zobowiązanie głównego komisarza policji Teddy’ego Roosevelta, że będzie przyjmował w jej szeregi kandydatów najlepszych i najinteligentniejszych, a nie wyłącznie tych rekrutów, których podróż zawodowa zaczęła się w rozpolitykowanych kuluarach Tammany Hall, stowarzyszenia będącego maszyną polityczną Demokratów. Tom, zawsze ambitny, chciał udowodnić, że sprosta wysokim standardom komisarza. Przede wszystkim jednak, choć pojęcie o pracy policjanta miał mgliste,

pociągała Toma perspektywa pomocy innym i działania zgodnie z honorem. I właśnie to sprawiło, że młody mężczyzna udał się do śródmiejskiej komendy policji i złożył podanie o pracę. Honor był sprawą podstawową. „To jedyne, czego nikt nigdy ci nie odbierze” – powtarzał mu ojciec, irlandzki imigrant, który przenosił się z jednej dniówkowej, katorżniczej pracy do drugiej, aż padł martwy w wieku czterdziestu ośmiu lat. Co mogło być bardziej honorowe niż opowiedzenie się po stronie prawa i porządku? Tom wyczuwał instynktownie, że był to prostolinijny, nieskomplikowany i wymagający nieustępliwości sposób działania w świecie i że będzie mu on dobrze służył przez całe życie. Od początku Tom był niezmiernie entuzjastycznie nastawiony do swoich obowiązków. Jego pierwszym zadaniem było piesze patrolowanie ulic Brooklynu i bardzo szybko funkcjonariusz policji Tunney stał się znany w okolicy jako ktoś, na kim można polegać. W pewien piątkowy wieczór, na przykład, nie zawracając sobie głowy wzywaniem posiłków, wkroczył sam jeden w środek zaciekłej bójki w barze i wywinąwszy kilkakrotnie policyjną pałką oraz obrzuciwszy zebranych swym budzącym postrach spojrzeniem, zdołał przywrócić porządek. Innym razem rzucił się w zaskakująco szybki pościg za ulicznym złodziejaszkiem i dwanaście przecznic dalej powalił go na ziemię (ten wyczyn okazał się nieprzypadkowy, w tym samym roku Tom wygrał bieg na sto jardów podczas Dnia Policjanta w imponującym czasie 10,5 sekundy). Ludzie zawsze czuli się bezpiecznie, wiedząc, że okolicę patroluje posterunkowy Tunney w swojej kurtce ze stójką i złotymi guzikami. Również w centrali przełożeni Toma szybko dostrzegli młodego policjanta. Już na samym początku zauważyli, że Tunney ma w sobie coś z przywódcy, jak wspominali, wystawiając mu referencje pod koniec kariery. I chociaż był wielkim mężczyzną, to nie jego potężna sylwetka czyniła zeń postać dominującą. Była to raczej, co zauważył zastępca komisarza Guy Scull, jego zdolność do „słuchania tego, co inni mają do powiedzenia, w ciszy pełnej zadumy”. Grzecznością zaskarbiał sobie szacunek. Tom nigdy za wiele nie mówił, zauważył Scull, ale kiedy już mówił, „ludzie słuchali”. W ciągu następnej dekady kariera Toma rozwijała się znakomicie. „Dostałem twardą szkołę, przechodząc z jednego stanowiska na drugie –

opowiadał skromnie Tom. Ze służby patrolowej został przeniesiony do „kontroli wewnętrznej”, brygady policjantów pracujących po cywilnemu, którzy krążyli po całym mieście, po rejonach o wysokiej przestępczości i sprawdzali, czy policjanci znajdują się na swoich stanowiskach. Następnie trafił do elitarnego wydziału dochodzeniowego, gdzie szybko wyrobił sobie nazwisko. Głośna stała się jego tajna akcja, kiedy to zatrudnił się w warsztacie samochodowym, udając mechanika, aby rozwiązać zagadkę kryminalną, dowiedzieć się, kto przejechał nieszczęsnego lekarza z Brooklynu, gdy ten wysiadł z tramwaju po nocy, którą spędził, odbierając poród. „Błyskotliwe śledztwo”, zachwalał „Times”. Innym razem wytrwale tropił przestępcę, który otruł arcybiskupa i trzydziestu innych prominent​nych członków University Club. „Opowieści o jego wyczynach czyta się jak książki kryminalne”, rozpływała się przymilna prasa bulwarowa nad swoim nowym bohaterem. Jeżeli zaś chodzi o samego Toma, to choć krępowało go zainteresowanie, jakie wzbudzał, musiał przyznać, że znalazł swoje powołanie. Uwielbiał typową dla śledztwa „surowość pogoni” – jak to nazywał. „Dreszcz emocji, kiedy zaczyna się bez jakiejkolwiek wskazówki albo niekiedy mając tylko pojedynczy trop”, napisał, podsumowując swe życie i pracę, „a potem przedzieranie się przez wszystkie trudności aż do końca – to była zawsze ekscytująca podróż”. Na początku 1913 roku otrzymał awans na kapitana z rąk komisarza Arthura Woodsa, absolwenta Harvardu i byłego nauczyciela języka angielskiego w Groton School, któremu powierzono zadanie reorganizacji policji. Wkrótce potem Tom objął dowództwo nowo utworzonej brygady saperskiej. Nowy Jork stał się od jakiegoś czasu celem ataków. Podczas ostatniego niespokojnego dziesięciolecia zarówno anarchiści, jak i rzezimieszki z Czarnej Ręki – pod taką nazwą znany był osławiony gang imigrantów sycylijskich, którzy podpisywali żądania okupu czarnym odciskiem dłoni – bez skrupułów rzucali bomby i podkładali materiały wybuchowe. Zniszczonych zostało wiele budynków, wielu ludzi straciło życie. I, jak przewidywał komisarz Woods, posługując się rozpaczliwą logiką, masakry

mogły się tylko potęgować. Ponadto w całym kraju dochodziło do krwawych porachunków między siłami robotników i kapitalistów; w Los Angeles bomba podłożona przez związkowca w budynku „Los Angeles Times” zabiła dwadzieścia jeden osób. Nie było żadnego powodu, żeby spodziewać się zakończenia tej wendety i mieć nadzieję, że nie skupi się ona wkrótce na strzelistych budowlach okalających betonowo-stalowe kaniony Wall Street. Powodem do niepokoju było również to, że policja nie miała w tym czasie oficjalnej jednostki do monitorowania poczynań Czarnej Ręki. Brygada włoska, jak ją zwykle nazywano, została rozwiązana cztery lata wcześniej po zastrzeleniu na ulicach Palermo we Włoszech porucznika policji stojącego na jej czele, kiedy szedł na spotkanie z „informatorem”. Tomowi powierzono zadanie powstrzymania zamachów bombowych. Miał aresztować ludzi mieszających środki chemiczne i dostarczających laski trotylu zamachowcom, zanim ci zdążą podłożyć bomby. W wypadku fiaska, jeżeli przybywał za późno, miał przetrząsać gruzy w poszukiwaniu wskazówek. Potem zaś miał tropić zamachowców, podążać za nimi „na koniec świata, jeżeli będzie taka potrzeba – rozkazał komisarz jak najbardziej poważnie. Od początku Tomowi zostawiono wolną rękę. Do swojego gangu, jak nazywano w policji brygady specjalne, mógł werbować, kogo chciał. Komisarz zaproponował mu też przejęcie biura porzuconego przez brygadę włoską. Było to wąskie, obskurne poddasze nad barem przy Centre Street, którego nikt nie sprzątał, od kiedy brygadę włoską rozwiązano. Ale Tom przyjął je od razu. Zdawał sobie sprawę, że możliwość pracy po cichu, za kulisami, z dala od tumultu i polityki centrali, była ważniejsza niż wygody. I jeszcze jedno błogosławieństwo: komisarz jasno zapowiedział, że Tom będzie podlegał jemu i tylko jemu. Nikt inny w wydziale, bez względu na stopień, nie ma prawa kwestionować jego działań ani odwoływać jego rozkazów. Tom przystąpił do pracy. Pierwszym krokiem, jak sam to ujął sardonicznie, było „zapoznanie się z bombą jako taką”. Chodził do więzień i pochlebstwami nakłaniał skazanych członków gangu Czarnej Ręki, aby